Примеры употребления "наблюдениях" в русском с переводом "monitoring"

<>
Это судебный антропологический исследовательский центр. И на участке земли 25 000 м одновременно располагается около 75 трупов, являющихся объектами изучения судебно-медицинских антропологов и исследователей, заинтересованных в наблюдениях за скоростью разложения трупов. This is the Forensic Anthropology Research Facility, and on a six acre plot there are approximately 75 cadavers at any given time that are being studied by forensic anthropologists and researchers who are interested in monitoring a rate of corpse decomposition.
В докладе МАГАТЭ, основанном на наблюдениях экспертов этой организации за ядерными установками Ирана, отмечен значительный рост объема запасов урана, обогащенного до 20%, который относительно легко можно преобразовать в форму урана с более высокой степенью обогащения, используемую для производства ядерного оружия. The report, based on routine monitoring of Iran’s nuclear facilities, documented a sizable jump in Iran’s stockpile of uranium enriched to 20 percent, a level that can be converted relatively easily to the more highly enriched uranium needed for weapons.
В этом разделе содержится информация о различных международных форумах, организованных в течение года; о сотрудничестве Комитета с гражданским обществом; об исследованиях, наблюдениях и публикациях Отдела по правам палестинцев; об Информационной сети Организации Объединенных Наций по вопросу о Палестине (ЮНИСПАЛ); об организации учебной программы для сотрудников Палестинской администрации; о проведении Международного дня солидарности с палестинским народом. The section gives an account of the various international meetings organized in the course of the year; the Committee's cooperation with civil society; the research, monitoring and publications work of the Division for Palestinian Rights; the United Nations Information System on the Question of Palestine (UNISPAL); the training programme for staff of the Palestinian Authority; and the observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People.
Наблюдение за работоспособностью Azure ExpressRoute Monitoring the health of Azure ExpressRoute
повышение эффективности медицинского наблюдения и родовспоможения; Improving medical monitoring and childbirth assistance;
Наблюдение за группами обеспечения доступности баз данных Monitoring database availability groups
Подозрительно, что Россия не разрешила такое наблюдение. Suspiciously, Russia has not allowed for such monitoring.
Оборудование связи системы постоянного наблюдения и контроля Communication team of the ongoing monitoring and verification system
Франция расширила наблюдение за деятельностью Китая в Африке. France has stepped up its monitoring of China's African activities.
Я создал глобальные станции наблюдения для отслеживания распространения волн. I've set up global monitoring stations to track the waveform's propagation.
Вот некоторые из идей, которые появились во время наблюдения: Some of the things that the monitoring protocols have developed:
Я настаиваю на продолжении антибиотикотерапии и наблюдении за его состоянием. I'd prefer to continue with antibiotic therapy and just keep monitoring him.
Так, например, существуют примеры систем наблюдения для механизма всемирного мониторинга. Thus, examples of follow-up systems already exist for a world-wide monitoring mechanism.
Программа № 13- Укрепление системы наблюдения, сбора информации и управления ею; Programme No. 13 — Strengthening of the system of information monitoring, gathering and management;
Обе организации ведут наблюдение за многостадийным процессом парламентских выборов в Египте. Both have been monitoring Egypt’s ongoing, multi-phase parliamentary elections.
Поэтому теперь мы ведем внутреннее наблюдение с башен, спутников, сверхлегкой авиации. So now we do the monitoring on the inside - from towers, satellites, ultralights.
Особое внимание уделяется системам автоматической остановки поездов, наблюдения и дистанционного управления. Emphasis is laid precisely on automatic train stopping, train monitoring and remote control.
Да, но если верить Джонсу, станция наблюдения говорит, что я дома. Yeah, but according to jones, The monitoring station says I'm at home.
При осуществлении наблюдения и проведении инспекций главным критерием должна быть эффективность. In conducting monitoring and inspection operations, effectiveness should be the primary consideration.
Это умный, прагматичный и сбалансированный подход, с возможностью наблюдения и проверки. It is a smart, pragmatic, and balanced approach, subject to monitoring and verification.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!