Примеры употребления "контроле" в русском с переводом "supervision"

<>
Он сказал, что были "серьезные проблемы" при наборе, отборе, инструктировании, обучении персонала и контроле за ним. He said there were "serious problems" in recruitment, screening, induction, training and supervision of staff.
кредитные учреждения, действующие в Бельгии в соответствии с законом от 22 марта 1993 года о статусе кредитных учреждений и контроле за ними; The credit institutions operating in Belgium by virtue of the Law of 22 March 1993 on the legal status and supervision of credit institutions;
В соответствии с пунктом 22 Закона о контроле за состоянием окружающей среды деятельность, наносящая ущерб окружающей среде, может быть приостановлена в случае, когда: In accordance with § paragraph 22 of the Environmental Supervision Act, an activity damaging to the environment may be suspended if:
Всё более глобализованному миру необходимы глобальные финансовые учреждения, но такие, которые будут сосредоточены на согласовании действий, контроле и на технической помощи, а не на устаревших кредитных механизмах. A more globalized world needs global financial institutions, but ones that focus on coordination, supervision and technical advice, not redundant lending mechanisms.
16 сентября 2003 года Государственная дума Федерального собрания Российской Федерации приняла в первом чтении проект Федерального закона " Об общественном контроле за обеспечением прав человека в местах принудительного содержания ". On 16 September 2003, the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation had adopted at first reading a draft federal law on social supervision of respect for human rights in places of detention.
Программа РДР будет осуществляться в три этапа, на первом из которых предусматривается разоружение бывших комбатантов под надзором со стороны Суданских вооруженных сил (СВС) и НОАС и при контроле со стороны военных наблюдателей и полицейских Организации Объединенных Наций. The DDR programme will be conducted in three stages, with the first stage involving disarmament of ex-combatants under the supervision of the Sudanese Armed Forces (SAF) and SPLA, to be monitored by United Nations military observers and United Nations police.
Определение объема работы, подготовка документации для проведения торгов в установленные сроки, техническая оценка предложений, оказание главному инженеру помощи в контроле за подрядными работами, подготовка смет проектов и оценка завершенной работы для дачи разрешения на производство платежей при условии соблюдения спецификаций и строительных стандартов. Prepare scope of work and request for proposal documentation for tender purposes within deadlines; perform technical evaluation of bids; assist the Chief Engineer in the supervision of contracted works; prepare cost estimates of projects and evaluate completed work in order to authorize payments based on compliance with specifications and building standards.
Изданное ВФУСА в 2003 году руководство по разработке правил борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма, о котором говорится в ответе на предыдущий вопрос, Закон о борьбе с отмыванием денег 2003 года и Закон о контроле за банковской деятельностью 1966 года обязывают банки и пункты обмена валюты сообщать о всех незаконных операциях по переводу денежных средств. The guide issued by SAMA (2003) on the establishment of rules for combating money-laundering operations and the financing of terrorism, referred to in the previous response, the Money-laundering Statute of 2003 and the Bank Supervision Statute of 1966, requires banks and money-changing establishments to report any unlawful transfer operations.
В результате включения антидискриминационной нормы в Закон о контроле над страхованием и осуществление на основе этого положения соответствующих мер Федеральным бюро по контролю за страховыми компаниями, а также проведения информационно-просветительской работы Уполномоченным федерального правительства по делам иностранцев в 1997 году была зарегистрирована лишь одна такая жалоба, которая была урегулирована при вмешательстве Федерального бюро по контролю за страховыми компаниями. The anti-discrimination clause included in the Insurance Supervision Act and the measures carried out by the Federal Supervisory Office for Insurance Companies on the basis of this provision as well as the educational work of the Federal Government's Commissioner for Foreigners have led to a situation where in 1997 only one complaint was registered, which was clarified by the intervention of the Federal Supervisory Office.
В соответствии с пунктом 11 Закона контроль за соблюдением положений Закона в сферах трудовых и служебных взаимоотношений, регулируемых публичными законами, и отношениях, связанных со стажировкой и иной аналогичной деятельностью на рабочих местах, осуществляется службами техники безопасности и охраны здоровья, согласно положениям Закона о контроле за соблюдением техники безопасности и обеспечении охраны здоровья и подачи апелляций по вопросам соблюдения техники безопасности и охраны здоровья. According to section 11 of the Act, compliance with the terms of the Act in employment relationships and service relationships governed by public law, and in traineeships and other comparable activities at the workplace, shall be supervised by the occupational safety and health authorities in accordance with the provisions of the Act on the Supervision of Occupational Safety and Health and Appeal in Occupational Safety and Health Matters.
Был необходим гораздо более жесткий контроль. Much stronger supervision was needed.
систему программ эпидемиологического контроля и надзора system of program epidemiological checks and supervision
Эстония – Управление по контролю над финансами Эстонии Estonia – Estonian Financial Supervision Authority
усилила управленческий контроль за тендерными документами до их опубликования; Increase the managerial supervision of tender documents before they are published;
— Это не вопрос камер — это вопрос более пристального контроля. “It’s not a question of cameras, but of greater supervision.
Группа Лито Моботи (ГЛМ) в Киншасе (под контролем Специальной группы охраны президента) Litho-Moboti Group (GLM) building in Kinshasa (under the supervision of the Special Presidential Security Group)
контроль за осуществлением проектов и управление кредитами от имени международных финансовых учреждений; Project supervision and loan administration on behalf of international financial institutions;
контроль за осуществлением проектов и управление займами от имени международных финансовых учреждений; и Project supervision and loan administration on behalf of international financial institutions; and
одна занимается контролем и управлением самим договором, а два других касаются АНТКОМ и PEP. one deals with the supervision and management of the Treaty itself, and the other two concern the CCAMLR and the PEP.
Настоящий кризис показал, что контроль банков на национальном уровне, которые работают на глобальном рынке, недостаточен. The crisis has made it clear that national supervision of banks that operate globally is insufficient.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!