Примеры употребления "конец" в русском с переводом "end"

<>
XX съезд положил этому конец. The Twentieth Congress put an end to that.
Конец финансового суверенитета в Европе The End of Fiscal Sovereignty in Europe
Один штраф не конец света. A fine is not the end of the world.
Это определит конец потока данных. This will indicate the end of the data stream.
Конец социального партнерства в Австрии? The End of Austria's Social Partnership?
Это был не конец света. This wasn't the end of the world.
Но, возможно, это конец начала». But, it is, perhaps, the end of the beginning.”
Конец Холодной Войны все изменил. The Cold War's end changed everything.
Конец линии чертовски хорошей фамилии. End of the line for a damn good name.
Потому всё должно иметь конец. Because it has to end.
Ну, это конец моей лекции. Well, that's the end of my talk.
Что уже конец света наступил? Is this the end of days?
Для креационистов - это конец цепочки. For intelligent design creationists, it's the end of the chain.
Сейчас наблюдается конец подъёма Запада. What we have now is the end of the rise of the West.
Неужели это конец моего танца?" Is this the end of my dance?"
Неужели это конец современного Запада? Is this the end of the West as we know it?
Но это лишь конец начала. But it is only the end of the beginning.
Переместите курсор в конец формулы. Move the cursor to the end of the formula.
Хорошо, но тогда это конец. Fine, but then that's the end of it.
Остаточная стоимость на конец интервала Net book value at the end of the interval
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!