Примеры употребления "конец" в русском с переводом "back"

<>
Прости, становись в конец очереди. Uh, sorry, back of the line.
Забирайтесь в конец и сидите тихо. Just get to the back and stay quiet.
У нее полностью отлетел задний конец. It just completely blew out the back end.
Теперь придется встать в конец очереди. Now we got to go to the back of the line.
Вы туда пройдете, если встанете в конец очереди. You'll get right in if you go back to the end of the line.
Простите, может мне кто-нибудь помочь найти конец очереди? Excuse me, could someone help me to find the back of the line?
Подключите другой конец сетевого кабеля к задней панели консоли. Plug the other end into the back of your console.
Пластина закрепляется, а свободный конец ленты зажимается под углом 90°. Fix the plate and fold back the free end of the tape at 90°.
Мне надо встать в конец этой очереди, чтобы взять пиво? So, do I have to get in the back of this line to get a beer?
пластина закрепляется, и свободный конец ленты загибается под углом 90°. Fix the plate and fold back the free end of the tape at 90°.
Пыталась, но ей сказали, что она вернётся в конец очереди. She tried, but they told her she'd go to the back of the line.
Подключите другой конец сетевого кабеля к задней панели консоли Xbox 360. Plug the other end of the network cable into the back of your Xbox 360 console.
Подключите один конец сетевого кабеля к задней панели консоли Xbox 360. Plug one end of a network cable into the back of your Xbox 360 console.
Поэтому я решил, что самое время положить всему конец и вернуться домой. So, I decided it was time to end and go back home.
Так как жизнь течет из начала в конец, позволь смерти повернуть ее вспять. As life is lived from front to back, let death be turned back to front.
Забронирую билет в один конец в Мексику и верну мои 25 килограмм героина. I'm gonna book a one-way ticket to Mexico and bring back my 25 kilos of heroin.
И затем я ехал в другой конец пляжа и продавал комиксы богатым детям. And then I would go back to the other end of the beach and sell them to the rich kids.
Подключите один конец кабеля Ethernet к сетевому порту на задней части консоли Xbox One. Plug one end of an Ethernet cable into the network port on the back of your Xbox One console.
Президент Обама действовал так, будто отход назад от череды конфликтов может положить им конец. President Obama acted as though pulling back from the arc of conflict would end the conflict.
Подсоедините один конец сетевого кабеля к задней панели консоли Xbox 360, а другой — к модему. Plug one end of a network cable into the back of your Xbox 360 console and the other end into your modem.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!