Примеры употребления "конвейером" в русском

<>
Например, очередь доставки, содержащая большое количество сообщений, которое продолжает расти и совсем не уменьшается, может указывать на проблему с маршрутизацией или транспортным конвейером, на которую следует обратить внимание. For example, a delivery queue that contains a large number of messages that continues to grow and never decreases could indicate a routing or transport pipeline issue that requires your attention.
Командлет Test-ReplicationHealth создан для профилактического наблюдения за непрерывной репликацией и конвейером непрерывной репликации, за доступностью службы Active Manager, а также за работоспособностью и состоянием внутренних служб кластеров, кворума и сетевых компонентов. The Test-ReplicationHealth cmdlet is designed for the proactive monitoring of continuous replication and the continuous replication pipeline, the availability of Active Manager, and the health and status of the underlying cluster service, quorum, and network components.
Общие сведения о транспортном конвейере Understanding the transport pipeline
Благодаря нашему новому конвейеру возможно новое более эффективное производство. Our new assembly line allows even more efficient production.
Это конвейер для изготовления книг. It's all conveyor belt, and it makes a book.
Архивы изрыгают секреты механизмов действия сталинского террора, и рассказывают нам, как жертвы скармливались конвейеру ГУЛАГа, однако узнать, что случилось с теми, кто вернулся, это гораздо более кропотливый процесс - проследить выживших, найти мемуары, зафиксировать все на бумаге. While archives can disgorge their secrets as to the mechanics of how Stalin's terror operated — and tell us how the victims were fed into the conveyer belt of the gulag - to discover what happened to those who came out is a far more painstaking process - of tracking down survivors and finding the memoirs and autobiographical material — much of it unpublished or circulated only to a few - and committing it to paper.
Как найти его в конвейере? Where is it in the pipeline?
Однако коммунистическая Россия и социалистическая Европа тоже не могли обойтись без конвейеров. But communist Russia and socialist Europe could not afford to do without assembly lines, either.
Обработанное золото даже в космопорт попадает по подземному конвейеру. The processed gold is even taken to the spaceport by underground conveyor.
Транспортный конвейер состоит из следующих служб: The transport pipeline consists of the following services:
Мы все как в кино "Я люблю Люси" на великом сборочном конвейере информации, и мы никак не успеваем. We're all "I Love Lucy" on a great assembly line of information, and we can't keep up.
Подвешенный вверх тормашками на ленточном конвейере, их горла разрезаны в длину, и их оставляют, чтобы кровоточить до смерти. Dangled upside down on a conveyor belt, their throats are slit, and they are left to bleed to death.
Поток обработки почты и транспортный конвейер Mail flow and the transport pipeline
Китай прекратил выпуск J-7, а это значит, что мы наблюдали, как с конвейера сошел последний вариант МиГ-21. China has ended production on the J-7, meaning that we have seen the last MiG-21 variant roll the assembly line.
Для обеспечения электронного документооборота была разработана и испытана система «Электронный конвейер», которая должна быть запущена на экспериментальной основе к концу 2003 года. The e-Conveyor system has been designed and tested for the e-flow and is expected to be in trial operation by the end of 2003.
Преобразование содержимого, выполняемое в транспортном конвейере. Content conversion that's done in the transport pipeline.
Повсеместное распространение легкого и автоматического оружия и легкость, с которой оно провозится через международные границы, подпитывают террористический конвейер смерти и разрушений. The ubiquity of light and automatic arms and the ease with which they are transported across international borders feed the terrorists'assembly line of death and mayhem.
Они являются одной из разновидностей так называемого непрерывного промышленного транспорта наряду с транспортными конвейерами, монорельсовыми, канатно-подвесными, пневмоконтейнерными и другими аналогичными установками, обслуживающими в основном промышленные предприятия. Together with conveyors, monorails, overhead cable conveyors, pneumatic containers and other similar installations, they are one variety of so-called continuous cargo handling, mainly serving industry.
Сообщение, отправленное в транспортный конвейер для доставки. The message submitted into the transport pipeline for delivery.
Бензиновые и дизельные двигатели внутреннего сгорания выиграли соревнование, успешна была модель Т, которая впервые сошла со сборочного конвейера в 1908 году. The gasoline and diesel-powered internal combustion engines won the competition with the success of the Model T, which first rolled off of the assembly line in 1908.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!