Примеры употребления "испытаний" в русском с переводом "trial"

<>
Сейчас ожидаются результаты клинических испытаний. The results from clinical trials are awaited.
Было проведено много клинических испытаний. And there are many clinical trials.
Посмотрим, какова настоящая цель этих испытаний. See what this trial was actually about.
Мы находимся на стадии клинических испытаний. So this is now in clinical trials.
Все думают, что знают всё насчёт испытаний. And everybody thinks they're very familiar with the idea of a trial.
Здесь также проводится всё большее число клинических испытаний. It is also the site of an increasing number of clinical trials.
MHRA оказалось не единственным агентством, обеспокоенным результатами испытаний. The MHRA was not alone in being concerned about pediatric trials.
Они должны иметь доступ ко всем данным испытаний. And they need to have access to all of the trial data.
К сожалению, у нас немного времени для клинических испытаний. Unfortunately, we haven't had much time for clinical trials.
Это график всех испытаний, сделанных по определённому виду лечения. So this is a graph of all of the trials that have been done on a particular treatment.
Между прочим женщины должны пройти большую серию вступительных испытаний. Meanwhile women have to suffer a long series of initiation trials.
Подсвечено - мы меняемся скрижалями И вы отказываетесь от испытаний навеки. The highlights - we swap tablets, you stand down from the trials forever.
Однако «Санкт-Петербург» так и не прошел этап ходовых испытаний. But the St. Petersburg never left its sea trials.
К сожалению, оказалось, что многие из этих испытаний были изъяты, Unfortunately, it turned out, that many of these trials were withheld.
В наше время испытаний и тревог подобная отважная самоуверенность необходима. These are times of trial and upheaval that call for such daring.
«Дмитрий Донской» используется в рамках программы испытаний новейшей ракеты 3M14 «Булава». Donskoy has served as a trials submarine for the development of the new 3M14 Bulava missile.
Проблема в том, что при изменении контекста, результаты испытаний становятся менее надежными. The problem is that when the context changes, the trial results become less reliable.
Я читал результаты испытаний, и все они были положительными и хорошо проведёнными. I read the trials on this. They were all positive. They were all well-conducted.
Нормальное распределение - отличный способ обнаружить, не пропали ли негативные результаты небольших испытаний. And a funnel plot is a very clever way of spotting if small negative trials have disappeared, have gone missing in action.
Потому что я не хочу ждать следующих испытаний, это может длиться годами. Because I don't want to wait for the next trial, it's going to be years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!