Примеры употребления "дуться" в русском с переводом "sulk"

<>
К9, дуться - это тоже эмоционально. K9, sulking is also an emotional thing.
Ладно, перестаньте дуться и расскажите. Come on, don't sulk, tell me the story.
Ты будешь дуться весь день? Are you going to sulk all day?
Мужик, да ладно, хватит дуться. Come on, man, don't sulk.
Я пойду дуться в свою комнату. I'm going to sulk in my room.
Я хочу, чтобы ты перестала дуться. I want you to stop sulking.
Что, теперь будешь дуться на меня? What, are you gonna sulk now?
Надеюсь, ты наконец-то прекратишь все время дуться. I hope you're not gonna sulk every time.
Если ты перестала дуться, твой чай на плите. If you have finished sulking, your tea's in the oven.
Сядьте, положите себе еды и перестаньте дуться, как дитя. Sit down, have some food and stop sulking like a child.
Мы могли злиться, спорить, хлопать дверьми, дуться, все, что угодно. We could get angry, fight, slam doors, sulk, whatever.
Ты собираешься весь вечер дуться, потому что мой отец - болван? Are you gonna sulk all night because my father's a dope?
Все хорошие места, чтобы дуться, заняты ревущими, целующимися или блюющими подростками. Well, all the good sulking spots were taken by crying, kissing, or puking teenagers, so.
Но вместо того, чтобы дуться, я пытаюсь сохранить фирму, которую он любил. But instead of sulking, I am trying to protect the firm he loved.
Если ты не можешь ничего хотеть, то и дуться ты не можешь. If you cannot wish, you cannot sulk.
Я знаю, я был суров, вчера, но это не повод, чтобы дуться. I know I was stern yesterday, but that's no reason to sulk.
Если тебе не нравится то, как с тобой обращаются, на надо дуться и грубить. If you're not content with the way you're treated, don't sulk and answer back.
Я обедаю с Филиппом, и если опоздаю хоть на минуту, его жена будет дуться весь вечер. I'm dining with Philip, and his wife sulks all night if you're a minute late.
В детстве он бы забрался на дерево, чтобы дуться, а когда я попыталась бы его снять, он бы бил себя в грудь и рычал на меня. As a child, he'd climb into a tree to sulk, and when I'd try to get him down, he'd beat his chest and bellow at me.
Нет, невежливо молча дуться весь ужин и заставлять их чувствовать себя неловко из-за того, что они знают, что мы в ссоре, а мы притворяемся, что мы не в ссоре. No, it's rude to silently sulk through dinner and make them feel uncomfortable because they know we're fighting and we're pretending we're not fighting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!