Примеры употребления "высоту" в русском с переводом "high"

<>
Вы знаете высоту телевизионной башни? Do you know how high the television tower is?
На Олимпиаде выступают и прыгуньи в высоту. They have women's high jumping in the Olympics.
Это две панели, 13 футов в высоту каждая. It's two panels 13 ft. high.
Большая часть извержений достигает в высоту 2-10 километров. Most of the eruptions have ranged from 2-10 km (1.2-6.2 miles) high.
Волны были от 7 до 15 метров в высоту. The waves were 25 to 50 feet high.
Она четыре фута в высоту и прямо у тебя перед носом. It's four foot high and staring you in the face.
Она была около 2-х метров в высоту, полностью разрушена бушующим землетрясением. It was about two meters high, completely squashed by the violence of the earthquake.
Но с учетом обстоятельств, быки бы неплохо сделали, если бы продвинули цену на эту высоту. But given the circumstance, the bulls would do very well to push the price that high.
Эта фраза в который раз убеждает меня в том, что, несмотря на высоту своего положения, президенты – тоже люди. It reaffirms to me that, their high office notwithstanding, Presidents are people, too.
«Способность “Сушки” быстро набирать большую высоту доставляет немало беспокойства, в том числе и для F-35», — добавил представитель ВВС. “The Su's ability to go high and fast is a big concern, including for F-35,” the Air Force official said.
Именно поэтому в текущем году вопрос о взаимоотношениях с Россией в европейской повестке дня также необходимо поднять на должную высоту. This is why relations with Russia must also be placed high on Europe's agenda this year.
четыре закругленных угла Зала заседания, украшенного очень большими настенными панно (примерно 11 метров в высоту и 7 метров в ширину). The four rounded corners of the Assembly Hall, decorated with very large mural paintings (approximately 11 metres high and 7 metres wide).
имеет высоту по крайней мере 30 мм и верхняя часть которого по крайней мере на 30 мм возвышается над днищем баллона; at least 30 mm high and its top is at least 30 mm above the bottom of the container;
Последний раз стране удавалось взять эту высоту в 2008 году, и в течение шести лет рост так и не превысил двух процентов. The last time it hit that high was in 2008 and it hasn't grown by more than 2% in four years.
Например, наклейка размером 3 на 6 см может фактически иметь размер 2,8 см в высоту и 5,9 см в ширину. For example, a 1-by-2-inch label might actually be 15/16-inch high and 1 15/16-inches wide.
Чтобы дать вам представление о масштабе, эта инсталляция шириной почти два метра, а самые высокие модели в высоту от 60 до 90 см. Just to give you an idea of scale, that installation there is about six feet across, and the tallest models are about two or three feet high.
Они не могли летать так же высоко, не могли так же быстро набирать высоту и так же легко маневрировать, как их сделанные Советами противники. It couldn't fly as high, climb as fast or maneuver as agilely as its Soviet-made opponent.
Здесь, в Дагестане, в суровых горах Северного Кавказа, достигающих в высоту 4000 метров и резко обрывающихся в бурные горные реки, разворачивается очередной эпизод в борьбе Москвы с мятежными мусульманами. The latest episode in Moscow’s struggle with rebellious Muslims is unfolding here in Dagestan, a forbidding North Caucasian realm where peaks as high as 13,000 feet descend sharply to running rivers.
Наиболее показательным является то, что Великобритания, которая сохранила контроль над своей валютой, платит самую низкую премию за всю свою историю, в то время как премия за риск испанских облигаций обновила новую высоту. Most telling is that Britain, which retained control of its currency, enjoys the lowest yields in its history, while the risk premium on Spanish bonds is at a new high.
Это мощный истребитель с двумя двигателями, представляющий собой сильно модернизированный истребитель Су-27, произведенный еще в советское время; он способен подниматься на огромную высоту, достигать огромной скорости и нести при этом мощную полезную нагрузку. The powerful twin-engine fighter, which is an advanced derivative of the original Soviet-era Su-27, is high flying, fast and carries an enormous payload.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!