Примеры употребления "высоту" в русском с переводом "altitude"

<>
Во-вторых, измерим высоту Денеба. Second, is you measure the altitude of Deneb.
И я замеряю её высоту. And then I measure its altitude.
Выгибая спину, он набирает высоту. When he arches his back, he gains altitude.
Я снова предпринял попытку набрать высоту. So I did try to take, again, a climb altitude.
Похоже, он летит вслепую, теряет скорость и высоту. It looks like he's flying blind, losing speed, losing altitude.
Это такая палатка, которая симулирует высоту в 5000 метров. A hypoxic tent is a tent that simulates altitude at 15,000 feet.
МиГ-25 способен подняться на высоту более 19,8 километра. It can reach an altitude of over sixty-five thousand feet.
В воздухоплавании, как и в жизни, как мы меняем высоту полета? In ballooning, or in life, how do we change altitude?
Сменить высоту полета в жизни означает подняться на другой психологический, философский, духовный уровень. Changing altitude, in life, that means raising to another psychological, philosophical, spiritual level.
Ясно, что не так легко понять, какой балласт сбрасывать и какую высоту брать. It's clear that it's not easy to know which ballast to drop and which altitude to take.
Если мы продолжим терять высоту такими темпами, корпус разрушится меньше, чем через шесть минут. If we keep losing altitude at this rate the hull will collapse in less than six minutes.
Итак, нечто весом в 2 тонны поднимают на высоту 40 км при помощи воздушного шара. So you're using a balloon to carry something that is two tons all the way to an altitude of 40 km.
связанного с космическими лучами. Он был запущен в верхнюю часть стратосферы на высоту 40 км. This is a cosmic ray experiment that has been launched all the way to the upper-stratosphere to an altitude of 40 km.
F-22 сочетает большую предельную высоту полета и сверхзвуковую крейсерскую скорость (более 1,8 Маха). The Raptor combines a very stealthy airframe with a high altitude ceiling and supersonic cruise speeds in excess of Mach 1.8.
Если сделать поправку на высоту и температуру, то этого должно быть достаточно для преодоления звукового барьера. Adjusting for altitude and temperature, that should be just fast enough to break the sound barrier.
Итак, шаг 2: удерживая прибор, я фиксирую взглядом высоту звезды, так чтобы я её ясно видел. So, step two, I hold the device up, and then I sight its altitude there so I can see it clearly now.
Парашют раскрылся, и бомба начала свой трехминутный спуск на высоту взрыва, которая составляла две с половиной мили над землей. The chute opened, and the bomb started its three-minute descent to its detonation altitude two-and-a-half miles above the earth.
Следовательно, мы понимаем, что если мы хотим изменить траекторию, в жизни, или на воздушном шаре, нам нужно изменить высоту полёта So, then, we understand that if we want to change our trajectory, in life, or in the balloon, we have to change altitude.
У Club первая ступень с твердотопливным двигателем, который производит запуск ракеты с пусковой установки и выводит ее на маршевую высоту полета. Club has a solid-fueled first stage, which clears the missile of the launcher and boosts it to cruising altitude.
Для того чтобы «Дримлайнер» мог оторваться от земли, подняться и поддерживать постоянную высоту, он должен совершать нечто большее, чем просто двигаться вперед. For the Dreamliner to take off, ascend, and maintain a steady altitude, it must do more than move forward.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!