Примеры употребления "вырастет" в русском с переводом "grow"

<>
Да, пока она не вырастет снова. For now, um, until it grows back.
Весьма вероятно, что он вырастет здоровяком. It's very likely he will grow into a fine beast.
Кем хочет стать ваш сын, когда вырастет? What does your son want to be when he grows up?
При этом переходе, несомненно, вырастет объем услуг. In this transition, services will undoubtedly grow.
Томми обжег лицо, но его кожа снова вырастет. Tommy's face got burned, but his skin will grow back.
Латинская Америка, как ожидается, вырастет на 5,7%. Latin America is expected to grow at 5.7%.
Не думай о том, что будет, когда он вырастет. Well, never mind about when he grows up.
Вот я уверена, что твой мальчик таким не вырастет. And I'm sure your little boy's not gonna grow up to be one.
За более чем два века доход вырастет в 8 раз. Over two centuries, income will grow eight-fold.
Если экспорт существенно вырастет, то и торговый сектор также расширится. If exports are to grow substantially, the scope of the tradable sector must expand.
Боб не собирался ждать, пока у Корки вырастет новая рука. Bob wasn't going to wait for Corky to grow a new hand.
Не бойся, я уверен, что он вырастет и все изменится. Don't be scared, I'm sure as he grows up he'll change.
Ожидается, что реальный ВНП этого года вырастет только на 1,5%. This year's real GDP is expected to grow a mere 1.5%.
В 9 лет он был очень маленьким, боялся, что не вырастет. He was tiny then, scared he'd never grow up.
Например, ожидалось, что ВВП Португалии вырастет на 1% в этом году; For example, Portugal's GDP was expected to grow by 1% this year;
Она сказала, что однажды выйдет замуж за дядю Стива, когда вырастет. She said one day she's gonna marry Uncle Steve when she grows up.
Если она не вырастет, это может привести к увольнениям и росту безработицы. If it does not grow, this could lead to layoffs and growth of unemployment.
Согласно прогнозам МВФ, американская экономика вырастет в этом году на 3,6%. The IMF forecasts that the American economy will grow 3.6 percent this year.
Ожидается, что новая потребность в финансовых расходах вырастет, так как страна стареет. And new demands for fiscal expenditures are expected to grow as the country ages.
В любом случае, он вырастет таким же, как и его дорогой старик отец. With any luck, he'll grow up to be just like dear old dad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!