Примеры употребления "взгляды" в русском с переводом "views"

<>
Его взгляды просты и последовательны. His views have been straightforward and consistent.
Болгария полностью разделяет его взгляды. Bulgaria fully shares his views.
Это мои личные взгляды европейского гражданина. Mine are the personal views of a European citizen.
Схожие взгляды наблюдаются и в Европе. Similar views are apparent in Europe.
Эти взгляды появились задолго до нацизма. These views long preceded the Nazis.
А вы взамен разделяете его взгляды. So you share all his views.
«Мои взгляды не изменились, — сказал он. “My views haven’t changed,” he said.
А ваш наставник разделяет твои взгляды? Does your mentor share your views?
Я никогда не разделял взгляды фашистов. I never shared the views of the fascists.
Метрики предоставляют более цифровые взгляды на данные. Metrics provides more numerical views on the data.
Взгляды партии никогда не распространялись более эффективно. And the party’s views have never been more effectively disseminated.
Однако подобные взгляды отражают непонимание природы ООН. But such views reflect a misunderstanding of the UN's nature.
И мой зять тоже разделяет мои взгляды. And my brother-in-law too shares my views.
Он привлек к нашему вниманию взгляды МакВея. He brought Mr. McVeigh's views to our attention.
У них, кажется, были общие политические взгляды. They seem to have been the general political views.
Таким образом, взгляды Путина на НАТО понятны. So Putin's views about NATO are clear.
- Такие личные контакты могут изменить их взгляды. “Having personal contacts like that can change your views.
— У людей свое мнение и свои взгляды». “People have own mind, own views.”
Это могло бы официально узаконить его личные взгляды. This would have given institutional legitimacy to his private views.
В отношении конкретных предложений были высказаны различные взгляды. Different views were expressed in relation to the specific proposals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!