Примеры употребления "в конце" в русском с переводом "late"

<>
Это было в конце восьмидесятых. This was in the late '80s.
Епископ Херефорда в конце 13 века. Bishop of Hereford in the late 13th century.
В конце декабря Швеция, наконец, сдалась. In late December, Sweden finally threw in the towel.
(Впервые они появились в конце 2015 года.) (This first appeared in late 2015.)
В конце концов, лучше поздно, чем никогда. In the end, better late than never.
И они приехали сюда в конце шестидесятых. And they got here in the late 1960s.
В конце августа силы союзников захватили Париж. In late August, the Allied forces captured Paris.
Дело было холодным серым днем в конце октября. It was a cold, gray afternoon in late October.
Он возглавил городскую администрацию в конце 2010 года. Sobyanin took over as mayor in late 2010.
В конце октября будет подписан конституционный договор ЕС. In late October, the EU's Constitutional Treaty will be signed.
Музей-студия был основан в конце 60-х. The Studio Museum was founded in the late 60s.
Вот несколько примеров работы системы в конце 80-х. These are some examples of this system in action in the late 80s.
Это было провозглашено научным чудом в конце 1950-х. It was hailed as a scientific miracle in the late 1950s.
Наконец пришел тот час в конце 90-х годов. My time finally came in the late '90s.
Доллар США испытал циклическую коррекцию в конце лета 2013 US Dollar Experienced a Cyclical Correction in Late Summer 2013
Свой 7-миллиардный долг «Роснефть» выплатила в конце декабря. Rosneft repaid its $7 billion loan in late December.
В конце 2014 года WhatsApp закодировала часть своей сети. In late 2014, WhatsApp encrypted a portion of its network.
Но затем в конце 70-х что-то изменилось. But then in the late '70s something changed.
В Японии был ипотечный кризис в конце 80х годов So, Japan had a fiscal real estate crisis back in the late '80s.
Разумеется, террористические атаки, проведённые в конце ноября, осложняют дело. Obviously, the terrorist attacks of late November complicate this story.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!