Примеры употребления "в конце" в русском с переводом "at the end"

<>
В конце мы устроили большую вечеринку. We had a big party at the end.
Рори, вы упомянули Ливию в конце. Rory, you mentioned Libya at the end.
В конце концов, Сечин оказался сильнее. At the end, Sechin prevailed.
Всякая хорошая история непредсказуема в конце. Every good story has a surprise at the end.
Но даже Ему в конце потребовался отдых. And even He needed to take a rest at the end.
В конце концов, они оказывались в меньшинстве. At the end, they were in a minority.
И в конце они хлопали так восторженно. And at the end, they went crazy, clapping. They were clapping.
«Я умру как мученик, в конце концов». "I will die as a martyr at the end."
Принятие эл. адресов с пробелами в конце Accept email addresses with spaces at the end
И в конце концов получается нечто такое. And at the end, you get things like that.
Придурки, в конце фильма Старого брехуна застрелили. You know, they shot Old Yeller at the end, you twits.
В конце мы пожали друг другу руки. We shook hands at the end.
Ну, она в маленькой комнате в конце коридора. Well, they put her in the box room at the end.
Там в конце меньше текста и больше игры. At the end there is less text and more play.
А в конце спасенная пациентка целует ей руки. At the end, the relieved patient kisses her hands.
Но в конце их мы не наблюдали торжества «ястребов». But the hawks did not prevail at the end.
В конце концов оно достигло цели, и появилась жизнь. At the end, finally, that succeeds, and life appears.
Добавить в конце заголовка слова " И МНОГОЭЛЕМЕНТНЫХ ГАЗОВЫХ КОНТЕЙНЕРОВ (МЭГК) ". Add at the end in the title: " AND MULTIPLE-ELEMENT GAS CONTAINERS (MEGCs) ".
Да, прямо там, в конце. Культура, которая не ценит инновации. There we are right at the end, right at the bottom, last place as a culture that doesn't value innovation.
Ты спускаешься по лестнице в другой коридор, в конце - дверь. Okay, you descend a staircase into another passageway, headed for a door at the end.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!