Примеры употребления "бояться" в русском с переводом "fear"

<>
Тебе не нужно так бояться. You need not have such fear.
Мы не должны их бояться. We must not give them our fear.
Я простужена, но бояться нечего. I am cold but I have nothing to fear.
Вы вполне можете чего-нибудь бояться. You might be in fear of something.
Не бойся, потому что бояться нечего. Fear not because there is nothing to fear.
«Но люди устали бояться», - говорит Фомченков. “But people,” he said, “get tired of fear.”
У Европы нет причин бояться кризисов. There is no reason for Europe to fear crises.
США следует бояться реактивной артиллерии России Why America Should Fear Russia's Crazy Rocket Artillery
Почему России не надо бояться НАТО Why Russia Shouldn't Fear NATO
Западу не надо бояться российской «гибридной войны» The West Shouldn't Fear Russia's 'Hybrid Warfare'
Надо ли Америке бояться российско-китайских отношений? Should America Fear the China-Russia Relationship?
Я Бугимен, и вы будете меня бояться! I am the Boogeyman and you will fear me!
Американские системы вооружений, которых должен бояться Китай Five American Weapons of War China Should Fear
Вот чего нужно бояться в данном случае. That is to be feared here.
Китайские системы вооружений, которых должна бояться Америка Five Chinese Weapons of War America Should Fear
Единственное, чего следует бояться в смысле лидерства, - стабильность. Now the only thing to fear from leadership is stability.
Почему НАТО должна бояться таинственного российского танка-терминатора Why NATO Should Fear Russia's Mysterious Terminator Fighting Vehicle
Пять видов российского оружия, которых должна бояться НАТО Five Russian Weapons of War NATO Should Fear
Пять натовских видов оружия, которых должна бояться Россия Five NATO Weapons of War Russia Should Fear
Не понимаю, как можно не бояться быть отвергнутым. I don't know that anyone can escape the fear of rejection.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!