Примеры употребления "Душа" в русском

<>
У тебя добрая душа, Мэгги. You're a kind soul, Maggie.
Хэтти носит шапочку для душа? Hetty wears a shower cap?
У тебя воровская душа, мистер Поллак. You've got a larcenous heart, Mr. Pollack.
Затем, он начал методично разрушать хрупкие российские демократические институты, душа прессу, и ограничивая гражданские свободы, включая свободу собраний. Then he began methodically destroying Russia’s fragile democratic institutions, stifling the press, and curtailing civil liberties, including freedom of assembly.
Эти движения играют на всех чувствах страха, тщеславия, амбиций, незащищенности и неуверенности, которыми наполнена человеческая душа.... These movements play on all the fears, vanities, ambitions and insecurities that make up the human psyche. . . .
Ее душа разрывается на части. Her soul is being torn into pieces.
Шапочка для душа остановила напор? The shower cap pulled up?
Полли - пернатая душа и сердце корабля. Polly here is the feathery heart and soul of the boat.
Другими словами, мужчина или женщина - это нечто большее, чем его или ее душа, нечто большее, чем его или ее биохимия, и нечто большее, чем его или ее социальная индивидуальность. In other words, a man or a woman is more than his or her psyche; more than his or her biochemistry; and more than his or her social identity.
когда душа вселяется в тело? When does the soul enter the body?
Она немного вздремнула после душа. She's taking a nap because she just took a shower.
Ну, кто душа и сердце нашего корабля? Who's the feathery heart and soul of our boat?
Это душа, преисполненная простотой веры. Here is a soul which has got all the simplicity of confidence.
Ты носишь шапочку для душа? You wear a shower cap?
Она - пернатая душа и сердце нашего корабля. She is the feathery heart and soul of the boat.
Душа в обмен за душу. A soul for a soul.
Обычно за шторкой для душа. Usually behind the shower curtain.
Оглядываясь назад, моя пустая душа это ветер и вода. Looking back, my empty heart is the wind and the water.
Бумажная работа - это душа России. Paperwork is the soul of Russia.
Вы делаете НФЛ занавески для душа? You're making NFL shower curtains?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!