Примеры употребления "Гор" в русском с переводом "mountain"

<>
Черные сосны, с высоких гор. Black pine, from the high mountains.
С гор, клубясь, опустился туман. The fog came rolling down from the mountains.
Ховден, на восток от Белых гор. Howden, to the east of the White Mountains.
На вершинах высоких гор воздух разряжен. The air is thin at the top of a high mountain.
Террористы спустятся с гор в течение недели. The terrorists will come down from the mountains in a week.
Подростков забрали на вертолете с Голубых гор Teens airlifted from Blue Mountains
Знаешь, быть на природе, среди гор и деревьев. You know, being out here in nature, the mountains and the trees.
По мере вымирания скал и гор, появляются песчинки. As rocks and mountains die, grains of sand are born.
Удивительно, но мы все добрались до подножия гор. Amazingly, we all made it to the bottom of the mountain in one piece.
И они молятся богам гор, входя в транс. And they're all praying to the mountain gods as they go into trance.
Миледи, из Белых гор вернулись ещё три патруля. Three more patrols have returned from the White Mountains, M 'Lady.
Особенно снег лежит на дорогах Крконоше и Орлицких гор. Snow is particularly affecting the roads in the Krkonose and Orlicke mountains.
"Они спускаются с гор за продуктами и быстро снова исчезают. "They come down from the mountains to get food and quickly disappear off again.
Днем в небо поднимается смог на фоне величественных гор Эльбурс. By day a haze of smog drifts skyward against the magnificent backdrop of the Alborz Mountains.
Однако на хребтах Рудных гор лежит около 30 сантиметров снега. However, the ridges of the Krusne Mountains have around 30 centimetres of snow.
На самом деле, в океанах больше гор, чем на суше, There's actually more mountains in the ocean than there are on land.
Страну величественных гор и солнечных пляжей, заполненных дружелюбными, энергичными людьми. A country of majestic mountains and sun-baked beaches, filled with friendly, peppy people.
В ближайшие годы инвесторов придется убеждать стать владельцами целых гор долгов. Investors in the coming years will need to be persuaded to hold mountains of new debt.
Там среди высочайших гор в Панеме находится главная военная база Капитолия. There in the heart of Panem's steepest mountain range lies the Capitol's principal military facility.
Внешне эта деревня у подножья гор Тянь-Шань выглядит похожей на соседние. On the surface, the village at the foot of the Tian Shan Mountains looks similar to its neighbors.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!