Примеры употребления "Гор" в русском с переводом "hill"

<>
«Как камни, срывающиеся вниз с гор, хорошие идеи достигают своих целей, несмотря на все препятствия и барьеры. “Like stones rolling down hills, fair ideas reach their objectives despite all obstacles and barriers.
Местность была пересеченной и состояла из гор, холмов и соединяющихся долин. Все это было на руку обороняющимся войскам. The terrain was a mixture of hills, mountains and connecting valleys, all of which strongly favored the defender.
Эта местность представляет собой смесь холмов, гор и соединяющих их долин, и все эти факторы в пользу защищающейся стороны. The terrain was a mixture of hills, mountains and connecting valleys, all of which strongly favored the defender.
Так, многие из них вели свои танки по гребням гор и холмов, превращаясь в легкую добычу для немецких наводчиков. For example, many of them would guide their vehicles along the tops of ridges or hills, presenting large silhouettes to German gunners.
В вагоне уже будет ощущаться свежесть Будайских гор, а мы будем сидеть там, как счастливая, очень счастливая супружеская пара. From the Buda hills fragrant air will blow into the coach, and we'll sit there like a happily married couple.
Ранее сегодня палестинские террористы открыли огонь по трем израильтянам, двум мужчинам и женщине, которые путешествовали пешком по южному склону Хевронских гор на Западном берегу. Earlier today, Palestinian terrorists shot at three Israelis, two men and one woman, who were hiking in the southern Hebron Hills in the West Bank.
Труппа единственного театра в этом унылом небольшом городе, угнездившегося среди гор российского в иных случаях эффектного и впечатляющего тихоокеанского побережья, решила начать новый год со своей собственной, модернизированной истории Золушки. The company of the only theater in this dismal small city, nestled among the hills of Russia's otherwise spectacular Pacific coast, decided to kick off the new year with its own, updated take on the story of Cinderella.
Помимо этого началось осуществление проекта, связанного с высадкой лесонасаждений на деградировавших оголенных склонах гор в районе Рухаама, округ Нтунгамо, Уганда, призванного обеспечить защиту гористых районов от дальнейшей деградации путем лесовосстановления и осуществления общинных планов действий в области устойчивого использования природных ресурсов. In addition, a project for the afforestation of degraded bare hills in Ruhaama county, Ntungamo district, Uganda, was initiated with a view to protecting hilly areas from further degradation through afforestation and the implementation of community action plans for the sustainable use of natural resources.
Это должен быть подъем в гору. Must be a hill climb.
С этой горы виден весь город. You can see the whole city from this hill.
Его дом виден с верхушки горы. His house was in sight from the top of the hill.
Это объясняет, почему туман стелился по горам. That explains the fog rolling over the hill.
Это как пустить патоку с песчаной горы. Like pushing molasses up a sandy hill.
Ночью эти горы были темными, не освещались. At night those hills were black, there wasn't one light.
А что если спеть "Горы очень важны"? What if he sings, "The hills are vital, intoning the descant"?
Мы потратили кучу сил и взошли на гору. It took a whole lot of trying just to get up that hill.
В этом триместре мы идем на горы Божоле. We're doing the Beaujolais hills this term.
"Царь горы" - Хилл, покоряет Америку как грибной дождь. King of the Hill premieres, taking America by light drizzle.
С горы мы можем видеть все здания города. From the hill we could see all the buildings in the city.
Проснулись морозным утром, кое где снег на горах рядом. Woke up to a bit of a frosty morning with some snow on local hills.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!