Примеры употребления "zum Präsidenten wählen" в немецком

<>
Lincoln wurde 1860 zum Präsidenten gewählt. Lincoln fut élu président en 1860.
Wählen Sie das richtige Wort aus! Choisissez le mot juste !
Er ist zum Präsidenten gewählt worden. Il a été élu président.
Könnten Sie für mich wählen? Das Telefon hängt zu hoch. Pourriez-vous composer le numéro pour moi ? Le téléphone est placé trop haut.
Sie behauptete: "Russland hat einen mächtigen Präsidenten an der Spitze eines Phantomstaates." Elle a affirmé: « La Russie a un président puissant, à la tête d'un État fantôme. »
Wählen heißt verzichten. Choisir, c'est renoncer.
Wir wählten ihn zum Präsidenten. Nous l'élûmes président.
Viele Menschen sind so sicherheitsbedürftig, dass sie zwischen einem möglichen, aber unsicheren Glück und einem garantiert eintreffenden Übel lieber letzteres wählen. De nombreuses personnes ont un tel besoin de sécurité qu'entre un bonheur possible mais incertain et un malheur garanti, elles choisissent plutôt ce dernier.
Der Pass des Präsidenten der Vereinigten Staaten ist schwarz und nicht blau wie die der gewöhnlichen Bürger. Le passeport du président des États-Unis est noir, et non pas bleu comme celui d'un citoyen ordinaire.
Da er schon volljährig ist, darf er wählen. Comme il est déjà majeur, il peut voter.
Ein Arzt versuchte, die Kugel aus dem Kopf des Präsidenten zu entfernen. Un médecin tenta de retirer la balle de la tête du président.
Wählen Sie im Notfall die 110. En cas d'urgence, composez le cent dix.
1860 wurde Lincoln zum Präsidenten der Vereinigten Staaten von Amerika gewählt. En 1860, Lincoln fut élu Président des États-Unis d'Amérique.
Ich musste zwischen A und B wählen. Je devais choisir entre A et B.
Ich habe den Präsidenten persönlich getroffen. J'ai rencontré le président lui-même.
Muss ich auch die Vorwahl wählen? Dois-je également composer l'indicatif ?
Man sagte einem chinesischen Bauern, er solle sich vor dem Besuch des Präsidenten Hu Jintao nicht rasieren, damit er im Fernsehen "rustikaler" aussieht. On a demandé à un paysan chinois de ne pas se raser pour accueillir le président Hu Jintao, afin de faire « plus rustique » à la télévision.
Wählen Sie eins dieser beiden T-Shirts aus. Choisissez l'un de ces deux tee-shirts.
Sie haben beschlossen, ihn zum Präsidenten zu küren. Ils ont décidé de l'élire comme président.
Im Gymnasium hatte ich die Möglichkeit, Latein als Fach zu wählen. Au lycée, j'eus la possibilité de choisir le latin comme matière.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!