Примеры употребления "choisissent" во французском

<>
De nombreuses personnes ont un tel besoin de sécurité qu'entre un bonheur possible mais incertain et un malheur garanti, elles choisissent plutôt ce dernier. Viele Menschen sind so sicherheitsbedürftig, dass sie zwischen einem möglichen, aber unsicheren Glück und einem garantiert eintreffenden Übel lieber letzteres wählen.
Pourtant, nombreux sont ceux qui choisissent la retraite anticipée. Trotzdem entscheiden sich viele für die Frührente.
Quel chemin as-tu choisi ? Welchen Weg hast du gewählt?
As-tu choisi un sujet ? Hast du ein Thema ausgesucht?
Apprécie-t-elle d'avoir été choisie ? Weiß sie es zu schätzen, dass sie ausgewählt wurde?
De deux hommes identiques, une femme choisit habituellement celui qui a le portefeuille le plus épais. Von zwei gleichen Männern erwählt eine Frau gewöhnlich den mit der dickeren Brieftasche.
Choisis l'un ou l'autre. Wähle zwischen dem einen oder dem anderen.
As-tu choisi un thème ? Hast du ein Thema ausgesucht?
Lequel des deux livres tu choisis est indifférent. Es ist egal, welches der beiden Bücher du auswählst.
De deux maux choisis le moindre Von zwei Übeln wähle das kleinere
Vous pouvez en choisir un. Ihr dürft euch eins davon aussuchen.
Lequel des deux livres vous choisissez est indifférent. Es ist egal, welches der beiden Bücher Sie auswählen.
Je devais choisir entre A et B. Ich musste zwischen A und B wählen.
Elles me laissèrent choisir un cadeau. Sie überließen es mir, ein Geschenk auszusuchen.
Les sujets de l'expérience furent choisis au hasard. Die Testpersonen für das Experiment wurden zufällig ausgewählt.
Comment puis-je choisir un poisson frais? Wie wähle ich einen frischen Fisch aus?
Ils me laissèrent choisir un cadeau. Sie überließen es mir, ein Geschenk auszusuchen.
Tu peux choisir n'importe quelle couleur que tu aimes. Du kannst irgendeine Farbe auswählen, die du magst.
Celui qui doit ne doit pas choisir. Wer muss, muss nicht wählen.
Peu m'importe laquelle tu choisis. Mir egal, welche du aussuchst.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!