Примеры употребления "sich Aktien besitzen" в немецком

<>
Um die Börsengebühren zu sparen, erwarb er die Aktien im außerbörslichen Handel. Pour économiser sur les droits de bourse, il acquérait les actions sur les marchés de gré à gré.
Diese heißen Quellen besitzen die Fähigkeit, Wunden zu heilen. Ces sources chaudes ont le pouvoir de guérir les blessures.
Sie unterhielten sich wie alte Freunde. Ils s'entretinrent comme de vieux amis.
Sie wurde betrogen und dazu gebracht, wertlose Aktien zu kaufen. On l'a escroquée et amenée à acheter des actions sans valeur.
Besitzen Sie einen Computer? Possédez-vous un ordinateur ?
Schau mal, was sich draußen tut. Regarde ce qui se passe dehors.
Wenn du noch risikofreudiger bist, kannst du sogenannte Optionen statt gewöhnlicher Aktien kaufen. Si tu es encore plus amoureux du risque, tu peux acheter ce qu'on appelle des options plutôt que les actions habituelles.
Wie viele Bücher besitzen Sie? Combien de livres possédez-vous ?
Leider hat er sich bei dem Unfall das Bein gebrochen. Malheureusement, il s'est cassé la jambe dans l'accident.
Wie stehen die Aktien? Comment ça marche ?
Denkst du, dass jene Superhelden mit Eigenschaften ausgestattet wurden, die wir nicht besitzen? Penses-tu que ces super-héros sont dotés de pouvoirs dont nous sommes dépourvus ?
Sein großer Bruder und er gleichen sich wie ein Ei dem anderen. Son grand frère et lui se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
Es sind die Dinge, die wir nicht besitzen, die uns am begehrenswertesten erscheinen. Ce sont les choses que nous ne possédons pas qui nous semblent les plus désirables.
Sein Zustand befindet sich zwischen Hammer und Amboss. Sa situation est entre le marteau et l'enclume.
Feinden verzeihen, heißt nicht kleinmütig sein, sondern eine starke Seele besitzen. Pardonner aux ennemis ne signifie pas être timoré, mais posséder une âme forte.
Der Gitarrist schmiss sich in die Menge. Le guitariste s'est jeté dans la foule.
Wir besitzen noch nicht ausreichend Informationen, um eine Entscheidung zu treffen. Nous ne disposons pas encore de suffisamment d'information pour prendre une décision.
Es geht darum, sich zu bemühen, auch wenn wir Fehler begehen. Il s'agit de se donner du mal, même si nous commettons des fautes.
Seidenpflanzen besitzen fünf Kelchblätter. Les Asclepias ont cinq sépales.
Ihre Furcht legte sich allmählich. Sa peur s'apaisait progressivement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!