Примеры употребления "käme" в немецком

<>
Wann hat er gesagt, dass er käme? Quand a-t-il dit qu'il viendrait ?
Ich wäre sehr glücklich, wenn er käme. Je serais très heureux qu'il vienne.
Was wäre, wenn du eine Rede halten würdest, und niemand käme? Et si tu faisais un discours et que personne ne venait ?
Ich dachte, eine Handvoll Leute käme mit uns Wasserski fahren, aber es ist kein einziger erschienen. Je pensais qu'une poignée de gens serait venue faire du ski-nautique avec nous, mais absolument personne ne se manifesta.
Das Schiff kam aus Übersee. Le bateau venait d'outre-mer.
Er kam als Vorvorletzer an. Il fut l'avant-avant-dernier à arriver.
Er kam in das Zimmer. Il entra dans la chambre.
Sie kam von dort heraus. Elle sortit de là.
Ich habe gehört, dass sie hier gekommen ist. J'ai entendu dire qu'elle avait joui ici.
Ihr kam ein guter Gedanke. Il lui vint une bonne idée.
Der Zug kam pünktlich an. Le train arriva à l'heure.
Er kam durchs Fenster herein. Il entra par la fenêtre.
Komm unter dem Tisch hervor! Sors de sous la table !
Ich kam, sah und siegte. Je suis venue, j'ai vu, j'ai vaincu.
Es kam sofort ein Krankenwagen. Une ambulance est arrivée immédiatement.
Es ist etwas dazwischen gekommen. Il est arrivé quelque chose entre-temps.
Aus dem Schornstein kam schwarzer Rauch. De la fumée noire sortit de la cheminée.
Niemand kam mir zur Hilfe. Personne n'est venu m'aider.
Das Flugzeug kam pünktlich an. L'avion arriva à l'heure.
Der Junge kam ins Zimmer gelaufen. Le garçon entra dans la pièce en courant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!