Примеры употребления "heißen" в немецком

<>
Ich brauche eine Tasse heißen Kaffee. J'ai besoin d'une tasse de café chaud.
Wieso heißen plötzlich alle Tom? Pourquoi s'appellent-ils tous Tom, soudain ?
"Dreiviertel vier? Was soll das heißen?" - "Viertel vor vier!" « Trois heures trois quarts ? Qu'est-ce que ça veut dire ? » « Quatre heures moins le quart ! »
Der Junge fasste den heißen Ofen an und verbrannte sich die Hand. Le garçon toucha la cuisinière brûlante et se brûla la main.
Ich mag heißen Tee lieber als kalten. Je préfère le thé chaud que froid.
Sagen Sie mir, wie Sie heißen. Dites-moi comment vous vous appelez.
Hör auf, um den heißen Brei herumzureden und sag uns, was du wirklich denkst. Arrête de tourner autour du pot et dis-nous ce que tu penses réellement.
Wir hatten dieses Jahr einen sehr heißen Sommer. Nous avons connu un été très chaud cette année.
Die Wiener Würstchen heißen in Wien Frankfurter. Les saucisses viennoises s'appellent, à Vienne, saucisses de Francfort.
Hör auf, um den heißen Brei herumzureden und sag mir ehrlich, was du von mir erwartest. Arrête de tourner autour du pot et dis-moi franchement ce que tu attends de moi.
Wie wär's mit einer Tasse heißen Kaffee? Que dites-vous d'une tasse de café bien chaud ?
Wunder heißen Wunder, weil sie nicht passieren! Les miracles s'appellent des miracles parce qu'ils ne se produisent pas !
Nach einem heißen Bad fühlte ich mich besser. Un bain chaud m'a permis de me sentir mieux.
Die Frankfurter Würstchen heißen in Frankfurt Wiener. Les saucisses de Francfort s'appellent, à Francfort, saucisses de Vienne.
Diese heißen Quellen besitzen die Fähigkeit, Wunden zu heilen. Ces sources chaudes ont le pouvoir de guérir les blessures.
Mein nächstes Buch wird "Die Abenteuer einer Blutwurst" heißen. Mon prochain livre s'appellera "Les aventures d'un boudin".
Die heiß-schwülen Tage von Ende Juli bis Ende August heißen Hundstage. Les jours chaud et lourds de la fin juillet à la fin août se nomment les jours de chien.
Die Japaner können sich glücklich schätzen, in einem Land mit natürlichen heißen Quellen zu leben. Les Japonais peuvent se considérer heureux de vivre dans un pays avec des sources naturelles d'eau chaude.
Heute ist es extrem heiß. Aujourd'hui est une journée extrêmement chaude.
Ich heiße auch nicht "Mädel". Je ne m'appelle pas « Jeune fille » non plus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!