Примеры употребления "gebeten" в немецком с переводом "demander"

<>
Er hat mich um Hilfe gebeten. Il m'a demandé de l'aide.
Sie haben um einen Zahlungsaufschub gebeten Vous avez demandé une prorogation du délai de paiement
Ich habe Ken gebeten, mir zu helfen. J'ai demandé à Ken de m'aider.
Er hat mich unverblümt um Hilfe gebeten. Il m'a demandé de l'aide sans façons.
Ich habe sie um ihre Hilfe gebeten. Je lui ai demandé son aide.
Er hat mich um das Salz gebeten. Il m'a demandé le sel.
Die Wache hat jeden um das Kennwort gebeten. La sentinelle a demandé le mot de passe à tout le monde.
Ich habe um einen Platz im Nichtraucherbereich gebeten. J'ai demandé une place dans la partie non-fumeur.
Gestern habe ich ihn gebeten, mich zu fotografieren. Hier, je lui ai demandé de me prendre en photo.
Wir haben ihn gebeten, eine Rede zu halten. Nous lui avons demandé de faire un discours.
Ich habe ihn gebeten, nicht so schnell zu fahren. Je lui ai demandé de ne pas conduire si vite.
Kaum war er angekommen wurde er gebeten zu gehen. Il était à peine arrivé qu'il demandait déjà à partir.
Meine Mutter hat mich gebeten, den Rasen zu mähen. Ma mère m'a demandé de tondre la pelouse.
Ich habe meine Mutter gebeten, mich um 4 Uhr aufzuwecken. J’ai demandé à ma mère de me réveiller à quatre heures.
Ich habe meine Mutter gebeten, mich um vier Uhr aufzuwecken. J'ai demandé à ma mère de me réveiller à quatre heures.
Ich habe ihn gebeten, vier Kopien von dem Brief zu machen. Je lui ai demandé de faire quatre copies de la lettre.
Ich habe sie gebeten, vier Kopien von dem Brief zu machen. Je lui ai demandé de faire quatre copies de la lettre.
Da ich die Miete nicht zahlen konnte, habe ich sie um Hilfe gebeten. Comme je ne pouvais pas payer le loyer, je lui ai demandé de l'aide.
Da ich die Miete nicht zahlen konnte, habe ich ihn um Hilfe gebeten. Comme je ne pouvais pas payer le loyer, je lui ai demandé de l'aide.
Er hat mit dem Rauchen aufgehört, weil seine Frau und Kinder ihn darum gebeten haben. Il a cessé de fumer, parce que sa femme et ses enfants le lui ont demandé.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!