Примеры употребления "ganzen" в немецком с переводом "entier"

<>
Er aß den ganzen Apfel. Il mangea la pomme entière.
Er ist im ganzen Land bekannt. Il est connu dans le pays entier.
Es war Frieden auf der ganzen Welt. La paix régnait sur le monde entier.
Die Menschen auf der ganzen Welt waren schockiert. Les gens dans le monde entier furent choqués.
Gestern haben wir Touristen aus der ganzen Welt befragt. Hier nous interviewions des touristes du monde entier.
Gestern interviewten wir einige Touristen aus der ganzen Welt. Hier, nous avons interviewé quelques touristes du monde entier.
Ich habe eine Sammlung silberner Teelöffel aus der ganzen Welt. J'ai une collection de cuillères à café en argent du monde entier.
Ich verbrachte den ganzen Tag damit, den Roman zu lesen. J'ai passé la journée entière à lire le roman.
Ich habe den ganzen Tag damit zugebracht, den Roman zu lesen. J'ai passé la journée entière à lire le roman.
Er ist ein Schriftsteller, der auf der ganzen Welt berühmt ist. C'est un écrivain réputé dans le monde entier.
Englisch ist eine Sprache, die auf der ganzen Welt gesprochen wird. L'anglais est une langue parlée dans le monde entier.
Der Kongress bietet uns Gelegenheit, Fachleute aus der ganzen Welt wieder zu sehen. Le congrès nous donne l'occasion de revoir des spécialistes du monde entier.
Sie nutzte unsere Gastfreundschaft aus und blieb einen ganzen Monat ohne uns irgendwas zu zahlen. Elle profita de notre hospitalité et resta un mois entier sans rien nous payer.
Blindheit ist verantwortlich für eine erschütternde Anzahl von Opfern schlechter Gesundheit, Leiden und Verlust von Würde und Verminderung der Lebensqualität von Menschen in der ganzen Welt. La cécité est responsable d'un nombre sidérant de problèmes de santé, de souffrance, et de perte de dignité et de diminution de la qualité de vie de personnes dans le monde entier.
Hast du es ganz gelesen? Tu l'as lu en entier ?
Das ganze Land war eingeschneit. Le pays en entier était couvert de neige.
Die ganze Welt schaut zu. Le monde entier nous regarde.
Ich lief ganze zehn Meilen. J'ai marché dix miles entiers.
Wie viel kostet das ganze Paket? Combien coûte le paquet entier ?
Die ganze Stadt lag im Dunkeln. La ville entière était dans le noir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!