Примеры употребления "beieinander bleiben" в немецком

<>
Braten und Zähne sind nicht immer beieinander Il lui vient du bien quand il n'a plus de dents
Zuhause bleiben ist kein Spass. Rester chez soi n'est pas marrant.
Du beschließt, noch eine Stunde zu bleiben. Tu décides de rester une heure de plus.
Der Winter scheint dieses Jahr viel länger als sonst zu bleiben. L'hiver semble s'attarder cette année beaucoup plus longtemps que d'habitude.
Ich werde heute zu Hause bleiben. Je resterai chez moi aujourd'hui.
Wie lange bleiben Sie? Vous restez pour combien de temps ?
Politische Systeme verändern sich, aber die Menschen bleiben immer dieselben. Les systèmes politiques se transforment, mais les gens restent toujours les mêmes.
Er musste eine Woche lang im Krankenhaus bleiben. Il a dû rester à l'hôpital pendant une semaine.
Zuhause bleiben ist langweilig. Rester à la maison est ennuyeux.
Wie lange werde ich noch im Krankenhaus bleiben müssen? Combien de temps encore devrai-je rester à l'hôpital ?
Sie bleiben, ich gehe. Ils restent, j'y vais.
Wegen dem Sauwetter zogen wir es vor, zu Hause zu bleiben. Avec ce temps de chien, nous avons préféré rester chez nous.
Können Sie nicht noch ein bisschen länger bleiben? Ne pouvez-vous rester un peu plus longtemps ?
Wenn du nicht allein bleiben willst, kann ich dir Gesellschaft leisten. Si tu ne veux pas rester seul, je peux te tenir compagnie.
Ich zöge es vor, hier zu bleiben, statt dorthin zu gehen. Je préférerais rester ici plutôt que d'y aller.
Wie viele Tage hast du vor zu bleiben? Combien de jours as-tu prévu de rester ?
Sie bat mich zu bleiben, bis ihre Mutter heimgekommen ist. Elle m'a demandé de rester, jusqu'à ce que sa mère arrive à la maison.
Gehen Sie bitte zurück und bleiben Sie hinter der Linie. Veuillez reculer et rester derrière la ligne.
Du könntest ja über Nacht bleiben. Tu pourrais bien rester pour la nuit.
Ich würde heute lieber ausgehen als zu Hause zu bleiben. J'aimerais mieux sortir dehors que de rester à la maison aujourd'hui.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!