Примеры употребления "Platz machen" в немецком

<>
Du musst Platz machen für den Fernseher. Il faut que tu fasses de la place pour le téléviseur.
Gehe vor und mache Platz für andre Leute! Avance et fais place aux autres gens !
Geschichte schreitet voran, während alte Ideen neuen Platz machen. L'histoire avance pendant que les vieilles idées font la place aux nouvelles.
Die alten Häuser wurden abgerissen, um einem Supermarkt Platz zu machen. Les vieilles maisons furent détruites pour faire place à un supermarché.
Kannst du den Platz für mich reservieren? Peux-tu réserver ce siège pour moi ?
Das ist alles, was ich machen kann. C'est tout ce que je peux faire.
Er nimmt oft neben mir Platz und hört Musik. Il s'assied souvent à côté de moi et écoute de la musique.
Wir machen Zucker in unseren Tee. Nous mettons du sucre dans notre thé.
Entschuldigung, ist dieser Platz noch frei? Excusez-moi, le siège est-il encore libre ?
Was machen die Lehrer? Que font les enseignants ?
Diese Maschine braucht viel Platz. Cette machine prend beaucoup de place.
James hatte große Angst, im Unterricht Fehler zu machen und zurechtgewiesen zu werden. James avait une grande peur de faire des erreurs en classe et d’être réprimandé.
Vater nahm seinen Platz am Kopf des Tisches ein. Père prit place au bout de la table.
Könnten Sie es bitte nicht so fett machen? Pourriez-vous ne pas le faire trop gras, s'il vous plait ?
Dieser Platz ist groß, nicht wahr? Cette place est grande, n'est-ce pas ?
Ausländer machen mich neugierig. Les étrangers m'intriguent.
Wir haben keinen Platz an der Sonne. Nous n'avons pas notre place au soleil.
Machen Sie kein Versprechen, dass Sie nicht halten können. Ne faites pas une promesse que vous ne pouvez pas tenir.
Für Logik ist hier kein Platz. La logique n'a pas de place ici.
Was soll ich mit ihrem Brief machen? Que dois-je faire de sa lettre ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!