Примеры употребления "Einzige" в немецком с переводом "seule"

<>
Eine einzige Sprache reicht nie. Une seule langue n'est jamais suffisante.
Das ist die einzige Alternative. C'est la seule possibilité.
Das war der einzige Hoffnungsschimmer. C'était la seule lueur d'espoir.
Eine einzige Sprache reicht nicht. Une seule langue ne suffit pas.
Es war die einzige Lösung. C'était la seule solution.
Ist der Tod der einzige Ausweg? La mort est-elle la seule issue ?
Ist der Tod die einzige mögliche Befreiung? Est-ce que la mort est la seule libération possible ?
Auf der Straße war keine einzige Person. Il n'y avait pas une seule personne dans la rue.
Er wurde durch eine einzige Kugel getötet. Il fut tué d'une seule balle.
Sie hat als einzige den Absturz überlebt. Elle a été la seule à survivre à la chute.
Du bist ab jetzt die Einzige für mich. Tu es la seule pour moi désormais.
Eine kleine nackte Glühbirne war die einzige Lichtquelle. Une petite ampoule nue était la seule source de lumière.
Das ist das Einzige, woran ich denken kann. C'est la seule chose à laquelle je puisse penser
Soweit ich weiß, ist es die einzige mögliche Übersetzung. Pour autant que je sache, c'est la seule traduction possible.
Die Gravitation ist das Einzige, was mich hier hält. La gravité est la seule chose qui me retient ici.
Du bist der einzige Mensch, der ihn überzeugen kann. Tu es la seule personne qui peut le convaincre.
Die Vernunft ist das Einzige, was uns zu Menschen macht. La raison est la seule chose qui nous rend hommes.
Das einzige, was wir nie bedauern, sind unsere eigenen Fehler. Les seules choses que nous ne regrettons jamais sont nos propres erreurs.
Trotz ist die einzige Stärke des Schwachen - und eine Schwäche mehr. Le dépit est la seule force des faibles et une faiblesse supplémentaire.
Sie sind wahrscheinlich die einzige Person, die diese Frage beantworten kann. Vous êtes la seule personne qui sait probablement répondre à cette question.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!