Примеры употребления "wie viele" в немецком

<>
Wenn ich eine Verbindung mit unseren Laborsystemen über das Web herstelle, können wir in Echtzeit einen Eindruck davon bekommen, wie viele Viren, wie viele neue Beispiele von Malware wir jeden Tag finden. На самом деле, если я подключусь к нашей системе через Интернет, мы сможем в реальном времени понять, как много вирусов, как много новых вредоносных программ мы находим ежедневно.
Die sexuelle Übertragung von HIV hängt im Wesentlichen davon ab, wie viele Partner man in diesen sehr kurzen Zeiträumen hat, wenn man Virämie-Spitzen hat. Так что распространение ВИЧ половым путём зависит в основном от того, сколько у Вас партнёров в этом очень коротком промежутке времени, когда у Вас максимальное содержани вируса.
Wenn Sie ungefähr schätzen können, wie viele Stellen - OK - hier haben wir schon jemanden - Wenn die anderen alle sitzen bleiben, ist er automatisch der Gewinner. Если вы считаете, что правильно подсчитали количество цифр, - у нас уже есть один участник - и если никто не встанет, то он выиграет автоматически.
Wie viele Triebwerke am Flügel der Boeing? Сколько двигателей на крыле этого Боинга?
Wie viele wären bereit, das zu sagen? Кто из вас будет готов сказать это?
Indem wir uns Dinge wie Galaxien-Cluster anschauen wie viele von ihnen es als Funktion der Zeit gibt - können wir in Erfahrung bringen, auf welche Weise dunkle Materie und dunkle Energie miteinander im Wettstreit stehen, um Strukturen zu bilden. Таким образом, рассматривая такие объекты, как скопления галактик, как их количество зависит от времени, можно узнать, как тёмная материя и тёмная энергия конкурируют друг с другом при формировании структур.
Und ich weiß nicht wie viele Yards, nach John Constable. И даже не знаю сколько метров ушло на картину Джона Констебля.
Und fragte mich, wie viele Terroristen ich wohl spielen konnte, bevor ich selbst zu einem würde. Это заставило меня задуматься, скольких еще террористов я смогу сыграть, прежде чем я стану одним из них?
Ich möchte, dass Sie darüber nachdenken, während wir weitermachen, und zählen, wie viele Symmetrien er hat. Подумайте над этим вопросом и посчитайте сколько у него есть симметрий, а мы пока пойдем дальше.
Und wie viele nicht? Кто против?
Und das wurde lange verborgen, weil sie immer die Abbrecherrate maßen, indem sie verglichen, wie viele das Abiturjahr begannen und wie viele es beendeten. И это скрывалось долгое время, потому что всегда брали количество бросивших школу, как число кто начал учиться в выпускном классе, и сравнивали с количеством тех, кто закончил выпускной класс.
Es ist ein umwerfendes Gerät, nicht weil es mir zeigt, wie viele Kilokalorien ich jeden Tag verbrauche, sondern weil es 24 Stunden lang überwacht, was ich tue. Это стратегическое оборудование не потому, что оно говорит мне как много калорий я затрачиваю ежедневно, но потому, что 24 часа оно наблюдает, что я делаю в течении дня.
Wie sie erzählt werden, wer sie erzählt, wann sie erzählt werden, wie viele Geschichten erzählt werden, wird wirklich durch Macht bestimmt. Как их рассказывают, кто их рассказывает, когда их рассказывают и сколько раз их рассказывают, на самом деле зависит от власти.
Wie viele wolkenlose Himmel, glauben Sie, gab es über Zentraleuropa zwischen 1940 und 1945? И сколько безоблачных дней, вы думаете, было над Центральной Европой с 1940 по 1945 год?
Wie viele hier, als TEDster im Publikum, verbringen mehr Zeit in der unteren Hälfte dieser Gleichung, im Nenner? Сколько из присутствующих в аудитории TED проводит большую часть времени в нижней части этого уравнения, в знаменателе?
Wie viele von Ihnen wissen, ist das die Komposition, wo der Pianist auf seiner Bank sitzt, das Piano öffnet und da sitzt und vier Minuten 33 Sekunden gar nichts tut - diese Zeit der Stille. Как знают многие из вас, в этой композиции пианист сидит на скамейке, открывает пианино и сидит и ничего не делает в течение 4-х минут и 33-х секунд - таков период тишины.
Wie viele Prozent pro Tag, glauben Sie, benutzt eine durchschnittliche Person ein Auto? А кстати, как вы думаете, сколько процентов времени в день пользуется машиной средний человек?
Aber ich nahm diese Seite und sagte, wie viele von diesen Dingen werden noch hergestellt? Но я выбрал эту страницу и я спросил, как много из этих вещей всё ещё производятся?
Ich treffe, wie viele von Ihnen, auf Menschen die sagen: Я, как и многие из вас, встречаю людей, которые говорят:
Ich war ein wenig erstaunt, als ich entdeckte, wie viele das wirklich sind. Я даже немного удивился, обнаружив, сколько их у меня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!