Примеры употребления "verstünde" в немецком с переводом "понять"

<>
Und dass er nicht verstünde, wie diese Grausamkeiten passieren können. И он не может понять, как можно терпеть такое варварство.
Als Folge glaubten viele Slowaken, er gebe sich ihnen gegenüber herablassend und verstünde ihre nationalen Interessen nicht. В результате этого многие словаки считают, что он был снисходительным к ним и не смог понять их национальных устремлений.
Und Feynman verstand dies ebenfalls. И Фейнман тоже понимал это.
Ailinn verstand immer noch nicht. Эйлинн все равно не понимала.
Und wieder verstand er es. И опять, он понял.
Auch er verstand mich nicht. Он тоже меня не понял.
Sie verstand die Frage nicht. Она не поняла вопроса.
Er verstand ihren Witz nicht. Он не понял ее шутки.
Und natürlich verstand es jeder. И все поняли это.
das geht über meinen Verstand это выше моего понимания
Jeder dort verstand das Projekt. Этот проект поняли все.
Er verstand die Frage nicht. Он не понял вопроса.
Sie haben mich falsch verstanden. Вы меня неправильно поняли.
Das habe ich schon verstanden. Это я уже понял.
Aber haben unsere Regierungen verstanden? Однако понимают ли это правительства?
Das verstanden wir nicht wirklich. Мы этого не понимали.
Das hab ich nie verstanden Этого я никогда не понимал
Ich habe diesen Text verstanden. Я понял этот текст.
Danke, ich habe alles verstanden. Спасибо, я всё понял.
Jetzt haben Sie es verstanden. Теперь вы понимаете.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!