Примеры употребления "schön" в немецком с переводом "очень"

<>
Meine Ferien waren sehr schön Мои каникулы прошли очень хорошо.
Schön, Sie hier wieder begrüßen zu dürfen. Очень рад приветствовать Вас здесь.
Ich denke, Shakespeare hat es sehr schön ausgedrückt. Я полагаю, что Шекспир выразил это очень точно.
Ich halte diesen Gedanken für sehr schön und wahr. Я думаю, что это прекрасная и очень правильная идея.
Es sah im verpackten Zustand ungefähr so aus - nicht besonders schön. В завёрнутом виде он выглядел вот так - не очень привлекательно.
So viel Qual zu verursachen war auch für mich nicht schön." "Ведь причинение таких мук не очень-то приятно и мне самой."
Und das ist nicht schön mit anzusehen, und ich sah es. Это не очень приятно видеть, и я видел это.
So schön körperliches Training auch sein mag, das Leben besteht aus mehr. Физические упражнения, это конечно, очень мило, однако, в жизни есть и другие важные стороны.
Wenn Sie diese DNA weitergeben, ist das eine ganz schön schwierige Aufgabe. Поэтому копирование молекулы ДНК- это очень сложный процесс.
Erstens sind Viren ganz schön komplex, dann verändern sie sich auch sehr schnell. Прежде всего, вирусы весьма сложны, и к тому же они эволюционируют очень быстро.
Es ist schön und gut zu sagen, "Wir wollen nach besten Möglichkeiten die Beweise vorlegen." Очень просто сказать "Давайте постараемся лучше представлять улики".
Und ich muss Ihnen sagen, als ehemaliger Herausgeber von Hobbymagazinen, dass ich das merkwürdig schön finde. И я должен вам сказать как бывший издатель журналов о хобби, что я нахожу это явление очень интересным.
Es war eine herrliche Reise in das moderne Russland, das nicht immer schön und fröhlich anzusehen ist. Таким образом, у нас была прекрасная поездка, и мы увидели сегодняшнюю Россию, у которой не очень приятный и не очень счастливый вид.
Was daher noch schön ist an der Biologie, ist dass Biologie wirklich für vorzügliche Strukturen sorgt mit schönen Größenordnungen der Verknüpfungen. Еще одна замечательная вещь в биологии - она дает очень утонченные структуры с замечательными связями.
Sehr schön, und dort füllte ich meine älteren, Senioren-Lungen, wie ich sie gerne nenne, mit Partikelemissionen, Kohlendioxid und sehr hohen Dosierungen Ozon. Прекрасно, и здесь мои престарелые легкие, как я их зову, наполнились подобным же образом, углекислым газом и очень большими концентрациями озона.
Das Schöne daran war, dass sie alles tat, was auch ein Mensch im Druckereiwesen tat - auch das Zurückbringen der Typen, was ganz schön schwierig war. Это была великолепная машина, потому что она делала всё, что делал человек при наборе включая возврат шрифта на место, что было очень сложной операцией.
Du siehst übrigens schon jetzt süß aus. Кстати, ты и так очень мило выглядишь.
Schon seit einigen Tagen riecht unsere Waschmaschine sehr unangenehm. Уж несколько дней от нашей стиральной машины очень неприятно пахнет.
Ich habe sie am Anfang nicht gemocht, aber jetzt schon. Вначале она мне не очень нравилась, а теперь да.
Es muss schon sehr zwingend sein, ehe wir aufmerksam werden. Оно должно стать очень убедительным, прежде чем мы обратим внимание.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!