Примеры употребления "frühen" в немецком

<>
Die frühen Konjunkturtheoretiker wussten das. В самом деле, ранние теоретики деловых циклов это осознали.
Und am frühen Morgen betrat ich die Krankenstation. Рано утром я вошла в палату.
Ursachen seines frühen Todes war Epilepsie Причиной его ранней смерти была эпилепсия
Das heißt, dass die Verbindung zwischen Kriminalität und Terror schon zu einem sehr frühen Zeitpunkt hergestellt wurde. Итак, связь между преступлениями и террором установилась очень рано.
Ich zeige Euch einen sehr frühen Prototypen. Сейчас я покажу вам один из ранних прототипов.
Ein 21 Jahre alter betrunkener Autofahrer ist am frühen Dienstagmorgen in der Märkischen Allee in Berlin-Marzahn schwer verletzt worden. 21-летний пьяный водитель серьезно пострадал рано утром во вторник на Меркише-Аллее в берлинском районе Марцан.
er ist noch in der frühen Phase. он находится на ранней стадии развития.
Ich traf sie in den frühen 90ern. Я встретила их в ранние 90-е.
Wir müssen systematisch den frühen Zugang zu Beratung einführen. Нам нужно систиматически осуществлять ранний доступ к юридической помощи.
Eins heißt RELN - es ist an frühen Entwicklungsmerkmalen beteiligt. Один из них называется RELN - он участвует на ранних стадиях развития сигналов.
Die nächsten dreizehneinhalb Prozent unserer Bevölkerung sind unseren frühen Adopter. Следующие 13.5% населения являются ранними последователями.
Der Trend zur frühen Pubertät ist weniger ausgeprägt bei Jungen Тенденция к ранней половой зрелости не столь выражена у мальчиков
Durch diese frühen Kindheitserfahrungen habe ich gelernt Landschaften zu lieben. Из этого раннего опыта, полученного в детстве, я научился любить ландшафты.
In der frühen Phase der Kulturrevolution spielte sie eine Doppelrolle: Во время раннего периода Культурной революции она играла две роли:
Experten glauben, die epidemische Fettleibigkeit sei ein Auslöser der frühen Pubertät Эксперты считают, что эпидемия ожирения может быть одним из пусковых механизмов раннего полового созревания
Zweitens, die Sicherstellung, dass es systematisch frühen Zugang zu Beratungen gibt. Во вторых, обеспечение планомерного раннего доступа к адвокатам.
Sie alle lernten ihre Hacking-Fertigkeiten in ihrer frühen bis mittleren Jugend. Все получили свои хакерские навыки в раннем подростковом возрасте.
Hochbegabte Kinder - oder Wunderkinder - zeigen ihre Fähigkeiten bereits in einem frühen Alter. Одарённые дети, или вундеркинды, проявляют свои способности уже в раннем возрасте.
Nun, in den frühen 1970ern war das in Ankara ein bisschen ungewöhnlich. В ранние 70е в Анкаре это было немного необычно.
Außerdem kann Demokratie in einem frühen Stadium der Modernisierung eines Landes eingeleitet werden. Более того, этого можно достигнуть на ранней стадии модернизации страны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!