Примеры употребления "folgen" в немецком с переводом "последствие"

<>
Die Folgen des koreanischen Extremismus Последствия корейского экстремизма
Die Folgen des Irak-Krieges Последствия войны в Ираке
Die Folgen könnten verhängnisvoll sein. Последствия могут быть пагубными.
Beides kann negative Folgen haben. Оба они могут иметь отрицательные последствия.
Das wird keine Folgen haben. Это не будет иметь последствий.
Die Folgen sind nicht auszudenken. Нельзя себе представить, какие это может иметь последствия.
Die geopolitischen Folgen der Finanzkrise Геополитические последствия финансового кризиса
So auch bei den Folgen. Равно как и их последствия.
Dies wird gewaltige Folgen haben. Последствия будут огромные.
Denken Sie an die Folgen. Подумайте о последствиях.
Diese einfache Vorstellung hat weitreichende Folgen. Эта простая идея имеет далеко идущие последствия.
Die US-Erfahrung hat weiterreichende Folgen. У американского опыта есть более широкие последствия.
Die wirtschaftlichen Folgen der arabischen Revolution Экономические последствия арабского восстания
Dies hatte allerlei schlimme soziale Folgen. Это имело чудовищные социальные последствия.
Diese Einschränkungen sind nicht ohne Folgen. Это ограничение не прошло без последствий.
Inkompetenz bei der Umsetzung hat strategische Folgen. Некомпетентность в исполнении имеет стратегические последствия.
Die Abstimmung im Sicherheitsrat hat drei Folgen. Есть три ключевых последствия голосования в Совете Безопасности.
"Der erste künstliche Organismus und seine Folgen." "Первый искусственный организм и его последствия."
Die Folgen für den Euro wären schwerwiegend. Последствия для евро будут очень серьёзными.
Sie fokussieren immer auf die erwartbaren Folgen. Они всегда учитывают возможные последствия,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!