Примеры употребления "am frühen Samstag Morgen" в немецком

<>
Ein Auto ist am frühen Montagmorgen in der Dregerhoffstraße in Berlin-Köpenick ausgebrannt. Машина сгорела утром в понедельник на Дрегерхофсштрассе в берлинском районе Кепеник.
Ein 21 Jahre alter betrunkener Autofahrer ist am frühen Dienstagmorgen in der Märkischen Allee in Berlin-Marzahn schwer verletzt worden. 21-летний пьяный водитель серьезно пострадал рано утром во вторник на Меркише-Аллее в берлинском районе Марцан.
Und am frühen Morgen betrat ich die Krankenstation. Рано утром я вошла в палату.
Schon vom frühen Morgen an plagte mich eine wundersame Schwermut. С самого утра меня стала мучить какая-то удивительная тоска.
Heute Morgen haben wir viel Geflüster über Tom O'Reillys Kurzzusammenfassung am Samstag gehört. Сегодня утром мы слышали, как шептались о финальном выступлении Тома Рили в субботу.
Und am Ende der Zeit besitzen Sie hundert Morgen Land. Но в конце он получал сто акров земли.
Einige der berühmten frühen Computer wurden in meiner Heimatstadt Urbana gebaut, der Geburtsstätte von HAL 9000. Некоторые из известных ранних компьютеров были построены в моем родном городе Урбана, на родине HAL 9000.
Wissen Sie, jeden Samstag und Sonntag im Herbst versammeln sich Tausende von Menschen in Fussballstadien, um sich die Spiele anzusehen. Вы знаете, что каждую субботу и воскресенье сотни тысяч людей каждую осень собираются на стадионах смотреть футбол.
Wir haben hier die Gelegenheit zu zeigen, dass ein Land, das sich selbst fast vollkommen abgeschlachtet hat, Aussöhnung praktizieren, sich selbst neu organisieren, sich auf morgen konzentrieren und mit minimaler fremder Hilfe flächendeckende, qualitativ hochwertige Gesundheitsversorgung zur Verfügung stellen kann. Это реальный шанс доказать, что страна, которая почти полностью себя изничтожила, может заняться восстановлением, реорганизоваться, сконцентрироваться на будущем и обеспечить комплексную медицинскую помощь при минимальной поддержке из-за границы.
Die nächsten dreizehneinhalb Prozent unserer Bevölkerung sind unseren frühen Adopter. Следующие 13.5% населения являются ранними последователями.
Nehmen Sie sich den nächsten Samstag, entwerfen Sie sich einen schönen Tag und nutzen Sie Genuss und Achtsamkeit, um diese Vergnügen zu verstärken. Следующую субботу отведите для планирования вашего идеального дня и используйте при этом смакование и погружение в наслаждение, чтобы усилить чувство удовольствия.
Jeden Freitag Morgen war ich im Geschenkartikelladen. Каждое утро пятницы я была в сувенирном магазине.
Wir hatten erstmals mit diesem Projekt in den frühen neunziger Jahren zu tun, mit Ron Howards als Filmregisseur. и впервые мы столкнулись с проектом в начале 90-х годов с Роном Говардом в качестве режиссера.
Jeder einzelne von euch könnte über das Internet bis nächsten Samstag berühmt sein. Любой из вас может прославиться в Интернете к следующему воскресенью.
Jeden Morgen fahre ich ca. 30 Meilen von meinem Zuhause in Ann Arbor zu meinem Büro in Dearborn, Michigan. Каждое утро я проезжаю около 30 миль от своего дома в Анн-Арбор до офиса в Дирборне, штат Мичиган.
Und wenn man während einer frühen Phase unterbrochen wird - wenn man angestoßen wird, ein Geräusch hört oder sonstwas passiert - macht man nicht einfach da weiter, wo man aufgehört hat. И если вас прервут во время ранних фаз - если кто-то толкнет вас во сне, или прозвучит громкий звук, или что-то другое произойдет - вы просто не сможете продолжить с того же места, где вас прервали.
Dann, an einem Samstag, besuchten wir sein Dorf. В одну субботу мы поехали в его деревню.
"Kommen Sie morgen. "Приходите завтра.
Wovon waren sie in den frühen 80ern besessen? Чем они были одержимы в начале 80-х?
In New York City, am ersten Samstag in jedem Sommer, veranstaltet Coney Island, unser örtlicher, etwas heruntergekommener Vergnünungspark, die Meerjungfrauparade. В Нью-Йорке, в первую субботу каждого лета на Кони Айленде, в нашем милом обветшалом парке развлечений, проводится Парад Русалок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!