Примеры употребления "Jobs" в немецком с переводом "работа"

<>
Die Großmutter hatte zwei Jobs. Бабушка работала на двух работах.
Nun, sie haben dadurch gut bezahlte Jobs. Что ж, потому что оно дает им хорошо оплачиваемые работы.
Viele sagen, dass sie um ihre Jobs bangen. Многие говорят, что они боятся потерять свою работу.
Sie hat einen der härtesten Jobs der Welt. У неё одна из сложнейших работ в мире\.
Menschen verlieren ihre Jobs, da die Fischerei zusammenbricht. Люди теряют работу, потому что места ловли приходят в упадок.
Menschen mit dreckigen Jobs sind glücklicher als man glaubt. Люди выполняющие грязную работу счастливее, чем вы думаете.
Dieser Teil des Jobs ist nun so gut wie getan. Эта часть работы в настоящее время уже сделана достаточно хорошо.
Wenn man über Jobs spricht, dann muss man über Unternehmer sprechen. Если мы хотим поговорить о работе, то нужно обсудить предпринимателей.
Sie hat also drei oder zwei Jobs und er hat einen. Получается, что у неё 2 или 3 работы, а у него одна.
man findet sie überproportional häufig in Jobs mit geringerem Ansehen und Einkommen; подавляющее их большинство занято на непрестижных низкооплачиваемых работах;
ich wurde darauf vorbereitet, so zu handeln, Jobs waren mir nicht erlaubt. Мне не разрешали наниматься на работу.
Viele Menschen kündigten gut bezahlte Jobs und schlossen sich der Nationalbewegung an. Много людей бросали хорошо оплачиваемую работу и присоединялись к национальному движению.
Sie fand eine Stelle, sie suchte Jobs für ihre Klassenkameraden und Freunde. Нашла себе работу и стала искать работу для одноклассников и друзей.
Das war wirklich ein ausgezeichnetes Geschäft, weil wir Frauen in unserer Gegend Jobs boten. Это был по-настоящему отличный бизнес, потому что мы давали работу женщинам в округе.
und keinen Zusammenhang sahen zwischen dem, was sie dort lernten und ihren zukünftigen Jobs. и которые не видят связи между учебой в школе и будущей работой.
Es hilft uns, unsere Jobs besser zu machen und uns besser dabei zu fühlen. Помогает нам делать лучше нашу работу, и помогает нам чувствовать себя лучше, пока мы ее делаем.
"Rechne nicht damit, noch irgendwelche Auszeichnungen, Jobs oder Posten in wissenschaftlichen Vereinigungen angeboten zu bekommen." "Даже не ожидай очередных наград, предложений о работе или позиций в академических обществах."
Vor allem Jobs würden den jungen Menschen helfen, ihr Leben durch ernsthafte Arbeit neu zu gestalten. Рабочие места, в частности, помогут молодежи начать новую жизнь благодаря серьезной работе.
Teil des Problems dabei ist, dass vorübergehende, kurzfristige Jobs in Europa einen äußerst schlechten Beigeschmack haben. Часть проблемы здесь заключается в том, что временные краткосрочные работы пользуются плохой репутацией в Европе.
Und ich möchte bitte zu Protokoll geben, dass ich heute für meinen Teil des Jobs hier war." Я только хотела публично заявить, что я свою часть работы сделала."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!