Примеры употребления "Jobs" в немецком

<>
Die Großmutter hatte zwei Jobs. Бабушка работала на двух работах.
Nur Jobs werden keine geschaffen. Но так рабочие места не создаются.
Jobs ist über das bloße Reagieren auf Paradigmenwechsel hinausgegangen: Джобс сделал больше, чем просто исследовал сдвиги парадигмы;
Nun, sie haben dadurch gut bezahlte Jobs. Что ж, потому что оно дает им хорошо оплачиваемые работы.
Und warum sind Jobs so wichtig? И почему создавать рабочие места - это очень важно?
Mehrmals im Interview spricht Jobs darüber, wie man spontan neue Produkte erfindet. В нескольких местах интервью Джобс говорит об изобретении новых продуктов на лету.
Viele sagen, dass sie um ihre Jobs bangen. Многие говорят, что они боятся потерять свою работу.
Barack will zweieinhalb Millionen Jobs schaffen. Барак хочет создать два с половиной миллиона новых рабочих мест.
Jobs führt seine Bemühungen weiter aus, die Buchführung bei Apple zu rationalisieren. Джобс продолжает подробно описывать свои попытки рационализировать отчетность в Apple.
Sie hat einen der härtesten Jobs der Welt. У неё одна из сложнейших работ в мире\.
Doch grüne Jobs allein reichen nicht. Однако только "зеленых" рабочих мест недостаточно.
Dieses leicht überarbeitete Filmmaterial bildet die Grundlage für den 68minütigen Film "Steve Jobs: Этот отснятый материал, немного отредактированный, стал основой для 68-минутного фильма Стив Джобс:
Menschen verlieren ihre Jobs, da die Fischerei zusammenbricht. Люди теряют работу, потому что места ловли приходят в упадок.
Die Wirtschaft erklärt alles - Jobs, Preise, Häuser. Экономика объясняет все - рабочие места, цены, сбережения, жилье.
Ich konnte ja nicht vorausahnen, dass Steve Jobs zu ihnen gehen und sagen würde: Чего я не ожидал, так это того, что Стив Джобс придет и заявит:
Menschen mit dreckigen Jobs sind glücklicher als man glaubt. Люди выполняющие грязную работу счастливее, чем вы думаете.
Also Jobs, Gesundheit und drittens eine saubere Regierung. Итак, рабочие места, здравоохранение и, наконец, транспарентное правительство.
Erst nach Jobs Tod entdeckte man eine vollständige VHS-Kopie in der Garage des Direktors. Только после смерти Джобса полная VHS-копия была найдена в гараже режиссера.
Dieser Teil des Jobs ist nun so gut wie getan. Эта часть работы в настоящее время уже сделана достаточно хорошо.
In der Produktion gingen 1,8 Millionen Jobs verloren. Промышленная отрасль потеряла 1,8 миллионов рабочих мест.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!