Примеры употребления "Gegenwart" в немецком с переводом "настоящее"

<>
Wir leben nur in der Gegenwart. Мы живём только в настоящем.
Es reift heran bis in die Gegenwart. Ее взросление происходит до настоящего времени.
Für anderen ist die Gegenwart nicht relevant. Для других, настоящее не важно.
Sie bieten in den seltensten Fällen Informationen zur Gegenwart. оно редко дает точную информацию о нем в настоящем времени.
Jeder lebte in der Vergangenheit und in der Gegenwart. Все жили прошлым и настоящим.
Die Folge ist das Fortbestehen der Vergangenheit in der Gegenwart. Результат этого - постоянное присутствие прошлого в настоящем.
Die Muster dieser bewegenden Vergangenheit beeinflussen ganz unweigerlich die Gegenwart. Модели обозримого прошлого неизбежно влияют на настоящее.
Er ist zugleich seine Vergangenheit, seine Gegenwart und seine Zukunft. Он также - это его прошлое, настоящее и его будущее.
Unsere Vergangenheit und Gegenwart ist für viele andere die Zukunft. Наше прошлое и настоящее является будущим для многих других.
Sie repräsentieren nicht nur die Zukunft, sondern auch die Gegenwart. Они - это не только наше будущее, но и настоящее.
Und die Sache ist die, wir leben in der Gegenwart. И дело вот в чём, настоящее время - это где мы живем.
Aber in diesem Augenblick, werde ich deine Gegenwart teilen können. Но в этот момент, я разделяю с вами ваше настоящее.
Die postmodernen Realitäten unserer düsteren Gegenwart machen die Moderne zum Spottobjekt. Постсовременная действительность нашего мрачного настоящего делает посмешище из современности.
Wird der nahe Osten in der Gegenwart und im richtigen Zusammenhang dargestellt? показывают ли Ближний Восток в настоящем времени и соответствующем контексте?
Seine alte biblische Vergangenheit kann jetzt übergangslos mit seiner ultramodernen Gegenwart koexistieren. Его древнее библейское прошлое теперь может сосуществовать без проблем с ультрасовременным настоящим.
Das Verstehen der Gegenwart ist ohne ein gutes Verständnis der Vergangenheit unmöglich. Понимание настоящего невозможно без хорошего понимания прошлого.
Im Moment steckt sie in der Gegenwart, aber wir haben eine unglaubliche Möglichkeit. Она застряла в настоящем, но нам выпал удивительный шанс.
Ich habe überhaupt nichts gegen Menschen, die nicht nur in der Gegenwart leben. Ничего не имею против людей, которые живут не только в настоящем.
Im Deutschen wird oft die Gegenwart verwendet, obgleich von der Zukunft gesprochen wird. В немецком языке часто используется настоящее время, хотя речь идёт о будущем.
Sie alle sind zwischen den Problemen der Gegenwart und den Fehlern der Vergangenheit gefangen: Все они застряли между проблемами настоящего и ошибками прошлого:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!