Примеры употребления "Bildern" в немецком с переводом "картина"

<>
Vielleicht mit Bildern, Zeichnungen und Worten. Может ли комбинация образов, картин и слов
Von solchen Bildern möchte ich nicht mehr verfolgt werden. Я не хочу, чтобы впредь меня мучили подобные картины.
Also saß Netra da, mit 30 Bildern von mir. И Нетра была завалена 30 моими картинами.
Ich begann mit Bildern, die normalerweise erst am Ende der Karriere kommen. Я начал с картин, которыми обычно заканчивают.
Was ist die Verbindung zwischen diesen Bildern von Leid und der Geschichte die ich Ihnen gerade vorgelesen habe? Какова связь между этими картинами страдания и историей, которую я только что вам зачитал?
Weil ich dies während meiner Arbeit an diesen Bildern tat, bemerkte ich, dass ich immer noch etwas hinzufügen könnte. Когда я создавал эти картины, я понял, что могу добавить еще кое-что,
In diesem Fall sind es, weil sie im Experiment, von dem ich Ihnen berichten werden benutzt wurden, Drucke von Monets Bildern. В нашем случае, допустим, используются картины Моне.
Und in einem Werbefilm werden Drogenabhängige und verschleierte muslimische Frauen idyllischen Bildern einer Gebirgslandschaft und effizient arbeitenden Banken gegenübergestellt - so stellt sich die Schweizer Volkspartei die Schweiz eben vor. А в пропагандистском видеоролике образам наркоманов и мусульманок в платках противопоставляются идиллические картины альпийских пейзажей и эффективных банков - Швейцарии Народной партии.
das ist kein gutes Bild. это - не хорошая картина.
Wer hat dieses Bild gemalt? Кто нарисовал эту картину?
Doch das Bild ändert sich. Но картина меняется,
Das ist ein riesiges Bild. Рассматриваем полную картины.
Ich kann dieses Bild drehen. Можно повернуть картину.
Es war kein schönes Bild. Их взору предстала неприглядная картина.
"Von wem sind diese Bilder?" "Чьи это картины?"
Das ist ein ziemlich düsteres Bild. Так что это довольно мрачная картина.
Genau da wollen wir das Bild. Мы хотим чтобы картина висела именно там.
Das nächste Bild war noch größer. Следующая картина была ещё больше.
Das ist ein sehr berühmtes Bild: Это очень известная картина:
Das Bild hängt an der Wand. Картина висит на стене.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!