Примеры употребления "solch" в немецком

<>
Bei solch einem Wetter bleiben wir zu Hause und spielen Karten. Con un tiempo así nos quedamos en casa y jugamos cartas.
Haben Sie je einen solch schönen Film angesehen? ¿Ya había visto una película tan bonita?
Er erzählte uns solch eine lustige Geschichte, dass wir alle lachten. Nos contó una historia tan graciosa, que todos nos reímos.
Ich kann Georg in solch einem schwierigen Moment nicht allein lassen. No puedo abandonar a Jorge en un momento tan difícil.
Man möchte sich nicht vorstellen, dass in solch einem friedlichen Land ein Mord geschehen kann. Uno no quisiera imaginarse que en un país tan pacífico pudiera ocurrir un asesinato.
Sie macht solche Dinge nicht. Ella no hace cosas así.
Wie kannst du eine solche Demütigung nur aushalten? ¿Cómo puedes sencillamente soportar tal humillación?
Ich bin eine solche Behandlung nicht gewöhnt. No estoy acostumbrado a semejante trato.
Ich mag solche Vögel überhaupt nicht. No me gustan nada los pájaros así.
Es ist grausam von ihm, ihr solche Dinge zu sagen. Es cruel de su parte al decirle tales cosas.
Solches Verhalten kann einen Unfall verursachen. Un comportamiento así puede provocar un accidente.
Er ist Direktor und sollte wie ein solcher behandelt werden. Él es un director y debería ser tratado como tal.
Mach dir um solche Kleinigkeiten keine Sorgen. No te preocupes por pequeñeces así.
Gute Ernährung ist auch eine Wissenschaft und kann als solche erlernt werden. La buena nutrición también es una ciencia, y como tal, se puede aprender.
Ein solcher Vorfall ist etwas ganz Alltägliches. Algo así es cosa de todos los días.
Ich bin die erste, die einen solchen Vorschlag unterstützt. Soy el primero en sostener una propuesta así.
Du darfst dich nicht auf einen solchen Mann verlassen. No debes fiarte de un hombre así.
Heute verfügt man über bessere Materialien, um solche Apparate zu bauen. Hoy en día se dispone de mejores materiales para construir un aparato así.
Ich wusste gar nicht, dass in unserer Welt solche Menschen leben. No tenía idea de que en nuestro planeta vivían personas así.
Ich habe keine Freunde, mit denen ich über solche Sachen reden könnte. No tengo amigos con los que pueda conversar de cosas así.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!