Примеры употребления "mit einem Mal" в немецком

<>
Dann blickte er ihr geradewegs in die Augen, ehe er sie mit einem Mal umarmte und auf den Mund küsste. Entonces la miró directamente a los ojos, y de repente la abrazó y la besó en los labios.
Warum ist mit einem Mal die Geburtenrate zurückgegangen? ¿Por qué el índice de natalidad ha disminuido tan bruscamente?
Eine Frau verabreichte ihrem Ex-Mann Drogen, band ihn an ein Bett und schnitt ihm, aus noch unbekannten Gründen, mit einem Messer den Penis ab. Una mujer drogó a su ex esposo, lo ató a una cama y le cortó el pene con un cuchillo por causas que aún se desconocen.
Er spricht Englisch mit einem deutschen Akzent. Habla inglés con un acento alemán.
Es wurde berichtet, dass ein Reisebus letzte Woche mit einem Geländewagen auf der Autobahn kollidierte. Se informo, que la semana pasada un autobús chocó con un todo terreno en la autopista.
Diskutiere nicht mit einem Spiegel. No discutas con un espejo.
Das kleine Mädchen spielt mit einem Püppchen. La niñita está jugando con una muñeca.
Ich möchte das Hotelzimmer nicht mit einem Unbekannten teilen. No quiero compartir la habitación del hotel con un desconocido.
"Guten Morgen", sagte Tom mit einem Lächeln. "Buenos días", dijo Tom con una sonrisa.
In Ermangelung eines Kissens erstickte sie ihn mit einem Taschentuch. Por falta de una almohada, le asfixió con una toallita.
Mama rührt die Suppe mit einem Holzlöffel um. Mamá está revolviendo la sopa con una cuchara de madera.
Bitte schreibe mit einem Bleistift. Escribe con un lapicero, por favor.
Kreuzt man ein Pferd mit einem Esel, kommt ein Maulesel dabei heraus. Si cruzas un caballo con un asno sale una mula.
Er begrüßte mich mit einem Lächeln. Me saludó con una sonrisa.
Ich lösche meinen Durst mit einem kalten Glas Wasser. Yo apaciguo mi sed con un frío vaso de agua.
Die Wunde hörte auf zu schmerzen, nachdem er sie mit einem Pflaster versorgte. La herida dejó de doler cuando él le puso una bandita.
Sie grüßte Herrn Kato mit einem Lächeln. Ella saludó a Mr. Kato con una sonrisa.
Für einen Menschen mit einem Hammer sieht alles wie ein Nagel aus. Para un hombre con un martillo, todo se parece a un clavo.
Ein Mann kam mit einem Stiefel auf dem Kopf ins Zimmer gerannt, schrie irgendeinen Unsinn und ging gleich darauf wieder hinaus. El hombre entró corriendo con una bota sobre su cabeza, gritó un montón de incoherencias, y salió inmediatamente.
Ich will das Hotelzimmer nicht mit einem Unbekannten teilen. No quiero compartir la habitación del hotel con un desconocido.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!