Примеры употребления "genommen" в немецком с переводом "llevarse"

<>
Sie hat ihre Geheimnisse mit ins Grab genommen. Ella se ha llevado sus secretos a la tumba.
Nehmen Sie einen Regenschirm mit. Llévese un paraguas.
Ich würde das gerne mit mir nehmen. Me gustaría llevarme esto conmigo.
Kannst du mich mit zurück nach Hause nehmen? ¿Podrías llevarme de vuelta a casa?
Er nahm meinen Schirm, ohne mich viel zu fragen. Se llevó mi paraguas sin siquiera pedírmelo.
Wenn es kostenlos ist, nehmen Sie soviel Sie können. Si es gratis, llévese usted todo lo que pueda.
Wir gestatten es den Arbeitern, Firmenfahrzeuge mit nach Hause zu nehmen. Autorizamos a los trabajadores a llevarse autos de la compañía a casa.
Bringen Sie mir einen sauberen Teller und nehmen Sie den schmutzigen weg. Tráeme un plato limpio y llévate el sucio.
Mein Vater sagte, dass er sich einen Tag reservieren wollte, um mich mit in den Zoo zu nehmen. Mi papá dijo que apartaría un día para llevarme al zoológico.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!