Примеры употребления "geendet" в немецком

<>
Переводы: все31 terminar20 acabar10 concluir1
Ich bin zufrieden, dass alles so geendet hat. Estoy contento de que todo haya acabado así.
Der Zweite Weltkrieg endete 1945. La Segunda Guerra Mundial terminó el 1945.
Das Adjektiv endet auf "a". El adjetivo acaba en "a".
Das Konzert endete mit der Nationalhymne. El concierto concluyó con el himno nacional.
Das Treffen ist beinahe zu Ende. La reunión está a punto de terminar.
Das wird kein gutes Ende nehmen. Esto no va a acabar bien.
Alle Tragödien enden mit einem Tod. Todas las tragedias terminan con una muerte.
Noch ist der Sommer nicht zu Ende! ¡El verano todavía no se ha acabado!
Die Tokaido-Linie endet in Tokio. La linea de Tokaido termina en Tokio.
Die Vorräte beginnen, zu Ende zu gehen. Las provisiones se están empezando a acabar.
Ich habe noch nicht zu Ende gefrühstückt. Todavía no he terminado de desayunar.
Ich habe das Buch gerade zu Ende gelesen. Acabo de terminarme el libro.
Lass mich mein Sandwich zu Ende essen. Déjame terminar de comerme mi sándwich.
Die Welt ging gestern zu Ende, während ich schlief. Ayer se acabó el mundo mientras dormía.
Hast du das Buch zu Ende gelesen? ¿Terminaste de leer el libro?
Oft endet das Leben früher als der Tod kommt. A menudo acaba la vida antes de llegar la muerte.
Der Zweite Weltkrieg endete im Jahre 1945. La Segunda Guerra Mundial terminó el 1945.
Ich muss einen Artikel über die japanische Wirtschaft zu Ende bringen. Tengo que acabar un artículo sobre la economía japonesa.
Vielleicht solltest du dieses Buch zu Ende lesen. Tal vez deberías terminar de leer este libro.
In meiner Sprache wird dieses Zeichen "," Komma genannt, dieses Zeichen ";" Strichpunkt, dieses ":" Doppelpunkt, "..." heissen Auslassungspunkte und dieser Satz endet mit einem Schlußpunkt. En mi idioma, la "," se llama coma, el ";" se llama punto y coma, ":" se llama dos puntos, "…" se llama puntos suspensivos y esta frase acaba con un punto final.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!