Примеры употребления "gedacht" в немецком

<>
Das habe ich mir gedacht. Es lo que pensé.
Ich habe viel an dich gedacht. He pensado mucho en ti.
Nanu! Das hätte ich nicht gedacht. ¡Anda! No había pensado eso.
Wir haben alle gedacht, dass du verheiratet bist. Todos pensábamos que eras casada.
Ich habe nie daran gedacht, Lehrer zu werden. Nunca he pensado en volverme profesor.
Während der ganzen Reise habe ich an dich gedacht. Pensé en ti en todo el viaje.
Ich habe gedacht, dass du etwas darüber wissen könntest. He pensado que podías saber algo.
Ich hätte nie gedacht, dass er so etwas Grausames tun könnte. Nunca pensé que sería capaz de hacer algo tan cruel.
Tom hätte nie gedacht, dass er das, was er soeben tat, vollbringen könnte. Tom nunca había pensado que sería capaz de hacer lo que acaba de hacer.
Ich hätte nicht gedacht, dass ich eines Tages in Wikipedia "Viagra" nachschlagen würde. Nunca hubiera pensado que algún día buscaría "viagra" en Wikipedia.
"Daran habe ich nie gedacht", sagte der alte Mann. "Was sollen wir tun?" "Yo nunca pensé en eso", dijo el hombre mayor. "¿Qué deberíamos hacer?"
Ich wusste, dass er wütend war, aber ich hätte nicht gedacht, dass er derart wütend wäre. Sabía que él estaba enojado, pero no había pensado que él estaría así de enojado.
Ich hatte gehört, dass er dick war, aber ich hätte nicht gedacht, dass er in dem Maße dick wäre. Había oído que él era gordo, pero no había pensado que fuera tan gordo.
Sie dachte, ich wäre Arzt. Ella pensaba que yo era médica.
Ich denke, er ist Arzt. Creo que es médico.
Wenn ich dieses Lied höre, denke ich an die Zeit, als ich jung war. Yo me acuerdo de mi juventud cuando escucho esa música.
Ich denke mal, du hast dein Haus noch nicht sauber gemacht. Me imagino que tú todavía no has limpiado la casa.
Sie dachte, ich wäre Ärztin. Ella pensaba que yo era médica.
Ich denke, du solltest schwimmen. Creo que deberías nadar.
Ich dachte, es wäre wahr. Yo pensé que era cierto.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!