Примеры употребления "befahl" в немецком

<>
Переводы: все7 ordenar7
Der König befahl, den Gefangenen freizulassen. El rey ordenó que el prisionero fuera liberado.
Er befahl mir, den Raum umgehend zu verlassen. Él me ordenó irme de la habitación inmediatamente.
Ich befehle dir, dich augenblicklich zu entfernen! Te ordeno que te vayas de inmediato.
Tom weigert sich, Befehle von Mary entgegenzunehmen. Tom se rehúsa a recibir ordenes de Mary.
Ich habe ihnen befohlen, das Zimmer zu verlassen. Yo les ordené que salieran de la habitación.
Er hat mir befohlen, früh ins Bett zu gehen. Él me ordenó que me fuera temprano a la cama.
Ich habe dir befohlen, alles zu unternehmen, was nötig ist. Yo te ordené que hicieras todo lo que fuera necesario.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!