Примеры употребления "Gründen" в немецком

<>
Maria hasst ihren Beruf aus vielen Gründen. María odia su trabajo por muchas razones.
Aus guten Gründen beklagte er sich. Se queja con buenos motivos.
Sie werden eine neue Firma gründen. Ellos fundarán una nueva compañía.
Eine Frau verabreichte ihrem Ex-Mann Drogen, band ihn an ein Bett und schnitt ihm, aus noch unbekannten Gründen, mit einem Messer den Penis ab. Una mujer drogó a su ex esposo, lo ató a una cama y le cortó el pene con un cuchillo por causas que aún se desconocen.
Er gab den Plan aus finanziellen Gründen auf. Él abandonó el plan por razones económicas.
Sie hat die Schule aus gesundheitlichen Gründen verlassen. Ella dejó la escuela por motivos de salud.
Aus gesundheitlichen Gründen habe ich aufgehört zu rauchen. Por razones de salud he dejado de fumar.
Was könnte der Grund sein? ¿Cuál podría ser la razón?
Ich möchte den Grund wissen. Quiero saber el motivo.
Die Firma wurde 1974 gegründet. La compañía fue fundada en 1974.
Der Grund seines Todes bleibt noch ein Rätsel. La causa de su muerte aún sigue siendo un misterio.
Wir müssen uns bemühen, den Dingen auf den Grund zu gehen. Nos tenemos que esforzar en ir más al fondo del asunto.
Seine Theorie gründet sich auf Fakten. Su teoría se basa en los hechos.
Dafür gibt es keinen bestimmten Grund. No hay ninguna razón en especial para eso.
Sie ist wegen gesundheitlicher Gründe abwesend. Ella está ausente por motivos de salud.
Unsere Schule wurde 1990 gegründet. Nuestra escuela fue fundada en 1990.
Aus diesem Grund war eine Korrektur dringend notwendig. Por esta causa, una corrección era apremiantemente necesaria.
Ihr Ring fiel in einen Fluß und sank bis auf den Grund. Su anillo se cayó a un río y se hundió hasta el fondo.
Du hast guten Grund, wütend zu sein. Tienes una buena razón para estar enojado.
Du hast überhaupt keinen Grund, dich beleidigt zu fühlen. No tienes motivo para sentirte ofendida.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!