Примеры употребления "una vez" в испанском с переводом "один раз"

<>
Una vez capturamos una viva. Один раз мы поймали живую.
Sólo lo haces una vez. И делаете это только один раз.
Sólo lo he visto una vez. Я видел его только один раз.
Me desperté una vez durante la noche. Один раз за ночь я просыпался.
Ella vio esta película solo una vez. Она видела этот фильм всего один раз.
Allí, sucedió una vez, en mayo del 68. Всего один раз, это случилось в мае 1968-го.
Ver una vez es mejor que oír tres veces. Увидеть один раз лучше, чем услышать три раза.
"Ella lo leyó una vez y luego otra vez." "Она прочитала один раз, потом ещё раз".
Ella toma lecciones de piano una vez a la semana. Она берёт уроки игры на фортепиано один раз в неделю.
Por una vez en mi vida hago una buena acción. Один раз в жизни я делаю хорошее дело.
Casi la mitad ha intentado cometer suicidio al menos una vez. Больше половины пробовали покончить с собой, по крайней мере, один раз.
En Suecia lo leíamos una vez y nos íbamos de fiesta. В Швеции мы читали один раз и шли на вечеринку.
En mi casa comíamos sólo una vez al día, por las noches. Моя семья ела один раз в день, ночью.
Recuerdo que una vez estaba haciendo esto y la ventana estaba abierta. Помню, я этим один раз занимался, а у меня было открыто окно.
solo deberíamos hacer eso una vez, y deberían saber quienes son tus amigos. Вы должны сделать это один раз, и сервис должен знать, кто ваши друзья.
¿O estarán esas elecciones basadas en el principio de "un hombre, un voto, una vez"? Или такие выборы будут основаны на принципе "один человек, один голос, один раз?"
Recuerdo una vez, estando cerca del pico, busqué dentro de mi chaqueta mi botella de agua. Я помню один раз, близко к вершине, я полез в карман своей пуховой куртки за бутылкой воды,
Lugar en el que la polio ha sido erradicada no una vez, sino dos, porque reapareció. в стране которая победила полиомиелит не один раз, а два, потому что инфекция вспыхнула повторно.
Quiero decir, si son lo suficientemente afortunados para llegar a hacerlo mas de una vez, ¿si? Я имею в виду, что если вам "повезло", вам пришлось делать это далеко не один раз, верно?
Una vez al año, el niño más rápido de cada caserío tiene el honor de convertirse en mujer. Один раз в год самому быстрому мальчику в посёлке оказывается честь стать женщиной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!