Примеры употребления "populares" в испанском с переводом "популярный"

<>
Los cursos resultaron bastante populares. Курсы оказались довольно популярными.
Pero si contestaré algunas de las preguntas más populares. Но отвечу на другие более популярные вопросы.
Las letras de ciertas canciones populares pueden tener efectos políticos. Некоторые популярные музыкальные лирические произведения могут иметь политическое воздействие.
Las páginas de noticias más populares no son mucho mejores. Самые популярные новостные сайты ничуть не лучше.
Los cantantes de rock coreanos son extremadamente populares en China. Южнокорейские рок-исполнители чрезвычайно популярны в Китае.
Solo estoy mostrando las 500 páginas mas populares de Wikipedia. Я показываю всего лишь 500 самых популярных страниц Википедии.
De inmediato, podemos tener un sentir de los topicos más populares en Wikipedia. Прямо сейчас, мы видим, какие темы наиболее популярны на Википедии.
Tampoco las tendencias populares de los últimos decenios han demostrado ser mucho mejores. Как оказалось, популярные тенденции последних десятилетий также не привели к каким либо ощутимым улучшениям.
En Venezuela, una de las telenovelas más populares tenía una heroína llamada Cristal. В Венесуэле, в одном из самых популярных сериалов, есть героиня, которую зовут Кристал.
"Viernes" de Rebecca Black es uno de los videos más populares del año. "Пятница" Ребекки Блэк - одно из самых популярных видео года.
Los dirigentes necesitan tiempo para adoptar y aplicar decisiones impopulares, como también las populares. Правительству всегда нужно время, чтобы реализовывать популярные и непопулярные реформы.
De hecho, lo estoy tomando de uno de los libros más populares de la época. На самом деле, здесь я заимствую из одной из тех весьма популярных книг того времени.
los partidos políticos islamistas -los que basan sus programas en la ley islámica- son muy populares. исламистские политические партии - те, которые основывают свои платформы на исламском законе - сейчас очень популярны.
Las inversiones en acciones populares, como de Safaricom, ya se están comercializando a niveles inesperadamente bajos. Популярные инвестиции в акционерный капитал, как акции "Safaricom", уже торгуются на неожиданно низком уровне.
Las políticas de Putin son populares en Rusia, lo cual no quiere decir que sean correctas. Политика Путина популярна в России, что конечно не делает ее правильной.
Europa debe reconocer también por qué son populares dirigentes como el jeque Hasan Narsullah de Hizbollah. Европе также необходимо понять, почему такие лидеры, как глава "Хезболлы" Шейх Насан Назралла, популярны.
Una encuesta reciente en Egipto calificaba a Nasrallah, Meshaal y Ahmadinejad como las tres figuras más populares. Недавний опрос в Египте показал, что три наиболее популярных деятеля - это Насралла, Мешал и Ахмадинеджад.
Las actitudes dirigistas son más populares en Francia que en la mayoría de los otros países europeos. Дирижистский подход более популярен во Франции, чем в большинстве других европейских стран.
Ambos grupos hoy son bastante populares entre la población en las partes de Libia controladas por los rebeldes. Обе группы в настоящее время достаточно популярны среди населения контролируемых повстанцами областей Ливии.
Surgieron foros populares y clubes privados de discusión en toda Siria, lo que permitió un debate relativamente abierto. Относительно открытые обсуждения проходили в популярных форумах и частных дискуссионных клубах, которые широко распространились по стране.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!