Примеры употребления "movimiento" в испанском

<>
Un movimiento debe ser público. Движение должно охватывать общество.
Rastrea el movimiento en el espacio. Он следит за вашими передвижениями в пространстве.
Lo hizo creando un movimiento. Он делал это путем создания движения.
Así mismo, yo pienso, que incrementará nuestra libertad de movimiento. и также, я думаю, увеличит нашу свободу передвижения.
Soy un chovinista del movimiento. Так что я шовинист движений.
Sus tareas esenciales deberían ser el movimiento, la recopilación de información y, si fuera necesario, el combate. В их основные задачи должно входить передвижение, сбор информации и, при необходимости, боевые действия.
Tienes que mantenerte en movimiento. необходимо продолжать движение.
Para generar libertad, hay reglas que ponen obstáculos en el camino del balón y complican su movimiento. Для возникновения чувства свободы, правила игры устанавливают препятствия на пути мяча, что и затрудняет его передвижение.
Estoy intentando empezar un movimiento. И я стараюсь встать в начале нового движения.
Este movimiento se asemeja a las Grandes Migraciones (Völkerwanderung) que caracterizaron a Europa entre los siglos IV y VI. Это передвижение напоминает Великое Переселение Народов (Volkerwanderung), которое наблюдалось в Европе между четвертым и шестым веками.
Puede reconstruirse todo el movimiento. Так, вы можете воссоздать целое движение.
Los esfuerzos por restringir el movimiento de la gente entre países dejan al descubierto la parte más vulnerable de la globalización: Старания ограничить передвижение людей между странами демонстрирует уязвимое место глобализации:
Se convierte en un movimiento. Это становится движением.
La tarea de Rusia es garantizar que eso no impida el libre movimiento de personas y bienes entre Kaliningrado y el resto del país. Задача России заключается в том, чтобы обеспечить беспрепятственное передвижение людей и товаров между Калининградом и остальной частью страны.
Lo hace liderando un movimiento. Возглавляя движение.
Otro factor crucial fue la noción -muy simplista en la práctica- de que el libre movimiento de capital puede remplazar a los controles de capital. Другим критическим фактором было мнение - которое оказалось слишком упрощенным - что свободное передвижение капитала может заменить контроль за капиталом.
Es un movimiento increíblemente potente. Это очень мощное движение.
Pudo haber estado en la cama todo el tiempo, pero es como si su salud fuese un punto en un estado espacial que conceptualizas como un movimiento. Биф мог всё время лежать в постели, но его здоровье как будто является состоянием в пространстве, и мы понимаем его изменение как передвижение точки.
Eso, yo creo, es movimiento. Я считаю, что это - движение.
El diálogo, por más benevolente que pueda ser, no puede resolver cuestiones relacionadas con la libertad de movimiento de la gente, o con compartir el territorio o los recursos naturales. Даже самый доброжелательный диалог не может разрешить вопросы, связанные со свободой людей на передвижение, или вопросы территориального характера и раздела природных ресурсов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!