Примеры употребления "interés" в испанском с переводом "интерес"

<>
Ha perdido interés en la política. Он потерял интерес к политике.
Pero, piensen en el interés personal. Но подумайте о личном интересе.
Muchas gracias por su gran interés Большое спасибо за Ваш глубокий интерес
Porque quiero enseñar unos puntos de interés. Я хочу показать "Точку интереса".
El interés de Europa en cerrar Guantánamo Интерес Европы в закрытии Гуантанамо
Otro ámbito de interés común es Afganistán. Другой сферой общих интересов является Афганистан.
Esto es interés personal, pero no sólo eso. Именно личный интерес способствует развитию.
De repente, el interés de Occidente se despierta. Неожиданно, вспыхнул интерес Запада.
Pero tampoco del interés nacional de Estados Unidos. Но это также и не в национальных интересах Америки.
Estamos perdiendo interés por el pasado más rápidamente. Мы всё быстрее теряем интерес к прошлому.
Vasile expresó interés en comprar helicópteros militares israelíes. Василе проявил интерес к приобретению израильских военных вертолетов.
un resurgimiento del interés por los remedios del pasado. Возрождение интереса к лекарствам из прошлого.
Esto es en su propio interés a largo plazo. Это послужит их долгосрочным интересам.
Su interés en común es la continuación del juego. Их общим интересом является продолжение игры.
Todo eso genera poco o ningún interés en Occidente. Все это практически не вызывает никакого интереса на Западе.
Estamos recibiendo un gran interés por parte del gobierno. Правительство проявляет немалый интерес к нашей деятельности.
Esta mayor aproximación a Cuba mezcla interés propio con cálculo. Эти более тесные отношения с Кубой сочетают в себе собственный интерес и расчет.
Desde entonces han sido objeto de gran interés y controversias. С тех пор и до наших дней они продолжают вызывать к себе сильный интерес и являются предметом постоянных дискуссий.
Esta teoría despertó en mí un interés más que intelectual. Эта теория не была для меня простым интеллектуальным интересом.
Primero, hubo un interés natural por las relaciones entre organismos. Прежде всего, существовал естественный интерес к изучению взаимоотношений между организмами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!