Примеры употребления "imperio" в испанском с переводом "империя"

<>
Así que el imperio puede contraatacar. Так что, порой империя наносит удар по своей же метрополии.
¿Son los Estados Unidos un imperio? Является ли Америка империей?
El gaseoducto ruso hacia el imperio Газопровод, который превратит Россию в империю
El imperio de los derechos humanos Империя прав человека
Sucedió con la caída del Imperio romano. Это случилось с падением Римской империи.
Rusia con Ucrania es un imperio inmanejable. Россия с Украиной - неконтролируемая империя.
se está imponiendo un nuevo imperio americano. новая американская империя заявляет о своих правах.
la ruptura, la fragmentación del Sacro Imperio Romano. развал, фрагментация Великой Римской империи.
Después de todo, "imperio" es simplemente una metáfora. В конце концов, "империя" это просто метафора".
El imperio de los Muppets es ahora mundial. Империя марионеток сейчас распространилась по всему миру.
Pero es un error confundir dominio con imperio. Но ошибочно смешивать понятия превосходства и империи.
El imperio de Stalin no necesitaba orquestas clásicas. Империя Сталина не нуждалась в иностранных классических оркестрах.
El imperio estadounidense no está limitado por la economía: Американская империя не стеснена экономически:
En muchos sentidos, la metáfora del imperio es seductora. Во многих отношениях сравнение с империей звучит правдоподобно.
Los británicos habían dejado de creer en su propio imperio. Британцы перестали верить в свою собственную империю.
Contemplando las ruinas de otro imperio, el ruso, yo añadiría: С руин другой империи, России, я бы добавил:
Países prestatarios como la Argentina o el Imperio otomano suspendían pagos periódicamente. Страны - заемщики, такие как Аргентина или Османская империя, регулярно не выполняли долговые обязательства.
Estados Unidos puede ser la única superpotencia, pero preponderancia no es imperio. США, быть может, и являются единственной сверхдержавой, но превосходство - это ещё не империя.
Los escépticos ven un imperio que vive de dinero y tiempo prestado. Скептики видят в этом империю, живущую на заимствованные деньги и заимствованное время.
Ya en diciembre de 1991, el imperio soviético había dejado de existir. К декабрю 1991 года советская империя больше не существовала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!