Примеры употребления "империя" в русском

<>
Россия с Украиной - неконтролируемая империя. Rusia con Ucrania es un imperio inmanejable.
Американская империя не стеснена экономически: El imperio estadounidense no está limitado por la economía:
Империя марионеток сейчас распространилась по всему миру. El imperio de los Muppets es ahora mundial.
В конце концов, "империя" это просто метафора". Después de todo, "imperio" es simplemente una metáfora.
новая американская империя заявляет о своих правах. se está imponiendo un nuevo imperio americano.
Империя Сталина не нуждалась в иностранных классических оркестрах. El imperio de Stalin no necesitaba orquestas clásicas.
К декабрю 1991 года советская империя больше не существовала. Ya en diciembre de 1991, el imperio soviético había dejado de existir.
Тридцать лет назад левые радикалы часто использовали эпитет "американская империя". Hace tres décadas, la izquierda radical utilizaba el término "imperio estadounidense" en tono peyorativo.
США - единственная супердержава, но превосходство - это не империя или гегемония. EE.UU. es la única superpotencia, pero preponderancia no es sinónimo de imperio o hegemonía.
Так что, порой империя наносит удар по своей же метрополии. Así que el imperio puede contraatacar.
Испанская империя наводнила мир серебряными монетами, при оплате своих многочисленных войн. El imperio español inundó el mundo con monedas de plata, pues con ellas pagaba sus numerosas guerras.
Римская империя демонстрировала постоянный дефицит торговли с Индией на протяжении веков. El Imperio Romano tuvo un déficit comercial persistente con India durante siglos.
Сегодня, однако, американская "империя" находится в состоянии относительного упадка и фискального истощения. Sin embargo, hoy el "imperio" estadounidense está en relativa decadencia y tiene muchas presiones a nivel fiscal.
Габсбургская Империя выполняла функцию стабилизирующей силы для своих людей и для Европы. El Imperio de los Habsburgo actuaba como una fuerza estabilizadora para sus pueblos y para Europa.
В одно мгновение исчезла империя, которая в течение многих столетий поглощала китайские территории. De un solo golpe, el imperio que durante siglos se había estado apropiando de territorios chinos desapareció.
Страны - заемщики, такие как Аргентина или Османская империя, регулярно не выполняли долговые обязательства. Países prestatarios como la Argentina o el Imperio otomano suspendían pagos periódicamente.
это, проще говоря, возврат традиционного империализма, который практиковала Российская Империя более века назад. más sencillamente, es el regreso del imperialismo tradicional que el Imperio Ruso practicaba hace más de un siglo.
Европейский Союз - это империя, построенная на принципах дипломатии и консенсуса - восставшая из пепла. La Unión Europea -imperio alcanzado a través de la diplomacia y el consenso- surgió de las cenizas.
США, быть может, и являются единственной сверхдержавой, но превосходство - это ещё не империя. Estados Unidos puede ser la única superpotencia, pero preponderancia no es imperio.
Именно поэтому Османская Империя последние десятилетия своего существования превратилась в протодемократию - конституционную монархию. Esa fue la razón por la que el Imperio Otomano en su última década se volvió una proto-democracia, una monarquía constitucional.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!